No tengo autoridad más que para evacuar a todos los egipcios de Jartum. | Open Subtitles | ليس لدي أي سلطة خارج اخلاء كل المصريين من الخرطوم. |
- ¿Qué está ocurriendo? No estamos seguros. La policía quiere evacuar a todo el mundo. | Open Subtitles | لسنا متاكدين , تلقينا اتصال من البوليس يريدون اخلاء الناس من القطار |
Hay un incendio de matorrales. Todo el vecindario está evacuando. Tenemos que salir de esta casa ahora mismo. | Open Subtitles | هنالك خشت محترق الحي كله في حالة اخلاء لابد ان نخرج من المنزل الآن |
El personal tanto internacional como nacional ha sido evacuado a Santo Domingo (República Dominicana). | UN | وتم اخلاء الموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين الى سانت دومينجو في الجمهورية الدومينيكية. |
Equipo A, habla Bauer. Quiero que empiecen a despejar la pista norte. | Open Subtitles | الى الفريق الاول ، هنا باور اريدكم اخلاء المدرج الشمالى |
También sabemos que los pasajeros están siendo evacuados... | Open Subtitles | . . و نعرف أيضاً أنه مازال يتم اخلاء الركاب |
Según la ley, está obligado a evacuar a todo el mundo si hay una alarma de incendios. | Open Subtitles | حسب القانون انت مجبر على اخلاء الجميع اذا كان هناك انذار حريق |
Simón dice, "Si intentan evacuar las escuelas, | Open Subtitles | يقول سايمون لو حاولتم اخلاء المدارس |
Si nos demoramos habrá más pérdidas que cuando esperó a evacuar las ciudades. | Open Subtitles | التأخير الآن قد تكلف أرواح أكثر من عدم اخلاء المدن |
Queríamos incrementar la seguridad pero si se volvía hostil, buscábamos evacuar. | Open Subtitles | أردنا زيادة الأمن لكن بصراحة اذا حصلنا على تهديد كنا نريد اخلاء |
¿Sabemos algo sobre evacuar personal militar de Los Angeles? | Open Subtitles | هل نعرف شئ بخصوص اخلاء القوات العسكرى خارج المدينة |
Tenemos que evacuar a la mitad del país... porque un científico piensa que el clima cambiará. | Open Subtitles | لن نستطيع اخلاء نصف العالم بسبب ادعاءات عالم واحد |
Atención a todo el personal, estamos evacuando el Ala Este inmediatamente. | Open Subtitles | تنبيه لجميع الموظفين ، يرجي اخلاء الجناح الشرقي حالا |
Mañana sugeriré a su majestad que saldemos nuestras cuentas con Egipto evacuando a todos los egipcios de Jartum. | Open Subtitles | أنه يجب علينا الاضطلاع فى التزاماتنا لمصر عن طريق اخلاء جميع المصريين من الخرطوم. كيف بدون جيش انجليزى ، أو بفقدان الشرف الانجليزى |
Simulaciones como estas son capaces de predecir acertadamente que tan rápido puede ser evacuado un edificio, incluso antes de que haya sido construido. | Open Subtitles | المحاكاة مثل هذه قادرة على التنبؤ بدقة ما هي السرعة التي بها يمكن اخلاء البناية، حتى قبل أن يتم بناؤها. |
Puedo despejar las pistas entre cada aterrizaje pero tienes que hacerlos esperar para que tenga tiempo. | Open Subtitles | أستطيع اخلاء المهبط و تشغيل المحراث بين فترات الهبوط حين تنزلهم أعطني بعض الوقت للعمل لك ذلك |
Pero mientras muchos residentes de la zona están siendo evacuados... otros están tomando una opción diferente. | Open Subtitles | لكن بينما اخلاء العديد من منطقة سكان ونحن نتكلم، البعض جعل خيار آخر. |
Esta parte ha sido evacuada. | Open Subtitles | لقد تم اخلاء هذا الجزء من المدينه |
Agradecemos su preocupación, pero necesitamos mantener este área despejada así que, ¿podría volver, por favor, a su asiento? | Open Subtitles | نحن نقدر قلقك لكننا بحاجة الى اخلاء المكان اذا سمحت من فضلك العودة الى مقعدك؟ |
Orden inmediata... evacuen los corredores, por favor. | Open Subtitles | الموظفون العاملون بالطابق السفلى عليهم مغادرة الممرات أمر مباشر اخلاء الممرات، من فضلكم |
Repito ¡Despejen las calles! | Open Subtitles | اخلاء جميع الشوارع. |