Como saben apoyo el nacionalismo la ley, el orden y la prosperidad económica. | Open Subtitles | كما تعلمون جيدا انا ادعم القومية القانون و النظام الازدهار الاقتصادي |
Ustedes son los que hacen a Pawnee grandioso, y sólo quiero decirles que yo apoyo completamente sus esfuerzos inspiradores de hoy. | Open Subtitles | انتم من تجعلون باونني رائعه وانا اريد فقط ان اخبركم انني ادعم تماما جهودكم الملهمه في هذا اليوم |
También reparto volantes para Jesse porque apoyo las artes y soy muy buena amiga. | Open Subtitles | وانا ايضا اسلم منشورات لجيسي لأنني ادعم الفن وأنا صديق جيد حقا. |
Quiero estar ahí y apoyar a la agencia y ser un modelo positivo para las mujeres. | Open Subtitles | اريد حقا هذا وان ادعم المكتب واكون نموذج ايجابى للسيدات اشعر ان هذا سوف يكون عظيم جد0000 |
[Apoya las grandes ideas de The Audacious Project] | TED | [ادعم الأفكار العظيمة ل أوديشس بروجكت] [AudaciousProject.org] |
Escúcheme, Respaldo a Sabatino 100%, tanto como a ti. | Open Subtitles | إستمع إلي أنا ادعم ساباتينو مئة بالمئة كما أدعمك تماما |
¿Porque no apoyo un día en el que las personas puedan hacer pipí donde quieran? | Open Subtitles | نعم أم بسبب أنني لا ادعم يوم يكون فيه الناس قادرين على التبول |
Pero lo más importante es que apoyo a la iglesia la familia y la paz en El Salvador. | Open Subtitles | الاهم من ذلك, انا ادعم الكنيسة اقف بجانب العائلة و المواطن السلفادوري المسالم |
No puedo dejarte ir sin que sepas que apoyo completamente tu decisión. | Open Subtitles | لم أستطع أن أتركك تغادرين من دون أن تعرفي أني ادعم قرارك تماماً |
Únase a nosotros en las manifestaciones y el apoyo a la república. | Open Subtitles | انضم إلينا في المظاهرات و ادعم الجمهورية. |
Y quiero que sepas que yo apoyo lo que decidas. | Open Subtitles | واريدك ان تعلمي بأنني ادعم اي قرار تتخذينه. |
Mira, apoyo la regulación, pero prohibir las pruebas con armas nucleares es totalmente ingenuo. | Open Subtitles | انظري, انا ادعم النظام لكن الدعوة لحظر تجارب الاسلحة النووية مجرد تصريح ساذج |
Desde luego, querida, apoyo completamente que los de color tomen las armas por la Unión. | Open Subtitles | بالطبع , عزيزتي , ادعم بالكامل الملونين يحملون السلاح للأتحاد |
Es el investigador local. apoyo el comercio local. | Open Subtitles | انه المحقق الخاص بالقريه ادعم اؤيد التجاره المحليه |
apoyo que nadie le diga a nadie lo que pueden hacer con su cuerpo. | Open Subtitles | أنا ادعم أنه لا يمكن لأحد أن يقول لغيره بما يمكنهم فعله بأجسامهم |
apoyo tu decisión de vivir como una mujer fea. | Open Subtitles | أنا ادعم قرارك تمامًا بالعيش كـ امرأة قبيحة |
Si se sabe que apoyo la abolición... | Open Subtitles | اذا عُرف انني ادعم قرار الالغاء |
Cada elección que hago, con quién lucho, a quién apoyo, con quién me caso, será con el fin de conseguir su trono. | Open Subtitles | كل قرار اتخذه من اقاتل, ومن ادعم ومن اتزوج سيكون بالخدمة لااخذ عرشها |
- ¡Yo apoyo al nuevo Rey! - La Reina Isabella tiene evidencia que le informa lo contrario. | Open Subtitles | انا ادعم الملك الجديد الملكة "ايزابيلا" لديها دليلاً - |
Nunca debí apoyar a esa perra. | Open Subtitles | لم يكُ ينبغي عليّ بأن ادعم هذه السافلة بالمقامِ الأول. |
¿Es en serio? No puedo apoyar una ley, sin derecho a votar. | Open Subtitles | لا يمكنني ان ادعم المشروع بدون حقوق التصويت |
[Apoya esta iniciativa en AudaciousProject.org] | TED | [ادعم المبادرة على AudaciousProject.org] |
Respaldo tu decisión, Jane. | Open Subtitles | انا ادعم اختيارك جين |