Entonces es, de hecho, vida, pero no lo es como pensaríamos que sería la vida. | TED | اذاً هي ايضاً حياة لكنه في الواقع ليست كذلك من منظور تعريفنا للحياة |
Si estás contando conmigo para que me corra, Entonces estás cometiendo un error mortal. | Open Subtitles | اذا كنت تعتقد أنى ممكن أن أسهو فأنت اذاً ترتكب خطأً مميتاً |
- El 12vo ejército se aproxima al Elba. - ¡Entonces debe dar media vuelta! | Open Subtitles | ـ الجيش الثاني العشر يقترب من الألب ـ اذاً عليه أن يعود |
Así que escúchame, porque si descubren que eres mujer, el castigo es la muerte. | Open Subtitles | اذاً احترمي كلمتي لأنه إذا اكتشف الجيش أنك بنت العقوبة هي الموت |
Entonces brindemos por la reina Vashti, la más hermosa de la tierra. | Open Subtitles | اذاً دعنا نشرب نخب الملكة وشتي أكثر نساء الأرض جمالاً |
Entonces no vayas a Cerveza Pong, pero sé que es muy divertido. | Open Subtitles | اذاً تغيّب عن البير بونغ لكن للمعلومية أنه مسلي جداً. |
Entonces... algo tocó la estatua, Y luego entró en el Café Diem. | Open Subtitles | اذاً.. شيء ما لمس التمثال تم انتقل الى مقهى دايم |
Entonces usted admite que no hay, probablemente ni una palabra nueva en este libro. | Open Subtitles | اوكي. اذاً أنت توافق بأن ليس هناك كلمات جديدة في هذا الكتاب |
Entonces estaréis al tanto de la situación en la que se encuentra nuestra gran nación. | Open Subtitles | اذاً سوف تكونين مدركة للوضع في أى حال أمتنا العظيمة حالياً وجدت نفسها |
Entonces no sabrías nada sobre un misterioso asaltante que vaga por los caminos en las noches, robando a viajeros. | Open Subtitles | اذاً فانت لا تعرف اي شيء عن قاطع الطريق الغامض الذي يجوب الطرق ليلاً, يسرق المسافرين؟ |
Entonces, quizás los espíritus ya estaban despiertos. | Open Subtitles | اذاً فالارواح الشريرة كانت مستيقظة بالفعل. |
Entonces, mientras la leyenda se preserve, ¿no importa cuál es la verdad? | Open Subtitles | اذاً فالاسطورة يمكن ان تبقي كما هي مهما كانت الحقيقه؟ |
Entonces, estás haciendo todo esto para evitar que Robin Y yo peleemos, ¿no? | Open Subtitles | اذاً , انت تفعل ذلك لكي نتوقف أنا وروبن عن العراك؟ |
Si tu víctima fue herida con esa arma temprano, Y no estaba a la venta en Rinaldi, Entonces es razonable que tu asesino la haya llevado ahí. | Open Subtitles | اذا ضحيتك قد اطلق عليها الرصاص بهذا المسدس ولم يكن المسدس للبيع في محل ريندالي اذاً يجب بأن يكون القاتل قد احضره هنا |
Entonces, ¿tienes una teoría sobre por qué un individuo sano sin signos de trauma sangraría en un callejón? | Open Subtitles | اذاً, ألديك نظريه عن سبب نزيف رجل متمتع بالصحه بدون وجود اصابات جسديه في الممر؟ |
¿Así que dices que yo utilizo esa armadura casi todo el tiempo? | Open Subtitles | اذاً انت تقول اننى ارتدى هذا الدرع معظم الوقت ؟ |
Y aprendí mucho sobre la espátula Y cemento. Así que, estaba pensando... | Open Subtitles | وتعلمت الكثير بشأن الطلاء والأسمنت اذاً , لقد كنت أفكر |
Ming llamó aquí porque la tienda estaba cerrada... Así que tú cerraste la tienda. | Open Subtitles | دق مينج هنا يبحث عنكِ لأن المحل أغلق اذاً قد أغلقتِ الدكانَ. |
Esto es importante Y aquí entra en juego porque nos adentramos en una incubadora de tecnología, Y había 8 nuevas empresas. | TED | اذاً ما علاقة كل هذا ولماذا هو مهم لقد ترأست حاضنة تكنولوجيا ولدينا ثمان شركات ناشئة جالسة هناك |
Bueno, si existe un centro del universo, estás en el planeta más alejado de él. | Open Subtitles | حسنا، اذا كان هناك المركز اللامع الى الكون اذاً أنت على الكوكب الأبعد |
Si tenemos que casarnos en un Juzgado, Pues eso es lo que haremos. | Open Subtitles | اذا كان علينا ان نتزوج في محكمة اذاً ذلك ما سنفعله |
Asi que me preguntaba si tal vez... Bueno, realmente no puedo hacer un dueto contigo. | Open Subtitles | اذاً كنت اتساءل اذا كنتِ تريدين انظر ، انا حقاً لا استطيع غناء |
De acuerdo, Bien, me alegra que me fui temprano del trabajo para esto. | Open Subtitles | حسناً اذاً انا سعيد انني تركت العمل مبكراً من أجل هذا |