Pero si te vuelves egoísta y sales del carril, entonces todo sale mal. | Open Subtitles | لكن اذا كنتِ أنانية او خرجتي عن القانون , وساءت الامور |
Pórtate bien y en uno o dos días podrás volver a salir. si te portas mal, no podrás. | Open Subtitles | كونى جيده وسوف تعودين سالمه فى خلال يوم او اثنان اما اذا كنتِ سيئه فلن تعودي ، حسناً |
si estás buscando la salvación no la encontrarás allí. | Open Subtitles | من فضلك اذا كنتِ تبحثين عن سبيل للنجاة فلن تجديه هناك |
Y la mayoría están armados. si estás afuera, quédate ahí. | Open Subtitles | ومعظمهم مسلح اذا كنتِ بالخارج فأبقي هناك |
Me gustaría conseguir a un especialista, para que realice la biopsia y confirmar, pero si eres celiaco, nosotros te encontraremos un gran nutricionista, y estaras bien. | Open Subtitles | أود الحصول على متخصص للقيام خزعة للتأكيد، لكن اذا كنتِ مصابة بذلك، سنجد لكِ خبير تغذية عظيم، و يجدر أن تكونِ بخير. |
Espera, si tú estás aquí, ¿quién está en boletería? | Open Subtitles | انتظرى ، اذا كنتِ هنا من يبيع التذاكر الان |
Todos podríamos estar mejor, quizás, Si fueras a un lugar más seguro. | Open Subtitles | كلنا سنكون بحال افضل اذا كنتِ في مكان اكثر آماناً |
si te estas amontonando con el, probablemente eres una de esos mente abierta, tambien, y piensas que digo tonterias a traves de mi sombrero. | Open Subtitles | اذا كنتِ تخرجين معه , فمن المحتمل ان تكوني ايضاً من المفكرين امثاله واعتقد انني اتحدث إلى قبعتي |
Bueno, si te gustan las celebridades y las fiestas, sueldo alto, un hombre hermoso. | Open Subtitles | اذا كنتِ تحبين المشاهير والحفلآت الراتب العالي و الرجال الرائعين |
si te vas, deja el dinero en la mesa de noche. | Open Subtitles | اذا كنتِ سترحلين .. على الأقل أتركِ المال على المنضدة |
Lo que pasa es que no siempre sucede de ese modo, sobre todo si te precipitas. | Open Subtitles | حسناً ، هذا صحيح أيضاً. على ما يبدوا أنّ ذلك لا يحصل بهذه الطريقة خصوصاً اذا كنتِ متسرعة نحو الأشياء. |
Mira, si te gusta bailar y te encanta el dinero extra, es una locura que renuncies. | Open Subtitles | اسمعي اذا كنتِ تستمتعين بالرقص وتحبين المال انه من الجنون ان تستقيلين |
si te preocupaba la privacidad, hubiera podido verte en su casa. | Open Subtitles | حسنا,اذا كنتِ قلقة على خصوصيتك كان بإمكاننا أن نتقابل في منزلكِ |
Tenemos que salir de la carretera, especialmente si estás embarazada otra vez | Open Subtitles | يجب ان اجعلكِ تستقرين خصوصاً اذا كنتِ حبلى ثانيه |
El vuelo aún tiene lugares disponibles si estás interesada. | Open Subtitles | مازال هناك اماكن شاغرة بالرحلة، اذا كنتِ مهتمّة |
si estás intentando hacerme sentir mejor, estás fallando. | Open Subtitles | اذا كنتِ تحـاولين جعلـي أشعـر بتحسن, فشلـتي |
Podemos enojarnos algunas veces pero si estás mal de verdad, cuentas conmigo. | Open Subtitles | لا , نحن نغضب من بعضنا أحياناً لكن اذا كنتِ مجروحة فأنا هنا لأجلكِ |
¿Sería raro, que si estás sola...? | Open Subtitles | حفلات الزواج قد تكون غريبة اذا كنتِ وحدكِ |
Mamá, si eres tan lista, ¿por qué te casaste con papá? | Open Subtitles | امى ، اذا كنتِ ذكيه جداً كيف انتهت علاقتك مع ابى هكذا |
Mira, si eres una prostituta, no tengo mucho dinero.. | Open Subtitles | انظري .. اذا كنتِ عاهرة .. فأنا لا املك الكثير من المال |
Lo haré si tú lo haces. Podríamos subir la escalera... | Open Subtitles | سأفعل ذلك اذا كنتِ ستفعلين أنا وأنتِ نصعد السلم ونطلي |
Si fueras japonesa, tendrías unos años más, pero aun así no está tan mal. | Open Subtitles | اذا كنتِ صينية ، كنتي ستحظي ببعض السنين ،ولكن يبقى هذا ليس سيئاُ. |