ويكيبيديا

    "اردنا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • queremos
        
    • queríamos
        
    • vamos a
        
    • necesitamos
        
    • quisiéramos
        
    • queramos
        
    • quisimos
        
    • queriamos
        
    Y, para terminar, creo firmemente si queremos que los ODM funcionen, los Objetivos de Desarrollo del Milenio, tenemos que agregarles la planificación familiar. TED ومن ثم وانا أُؤمن بشدة انه ان اردنا ان نحقق الاهداف الألفية للتنمية نحن نحتاج ان ندرج تنظيم النسل ضمنها
    Está claro que no nos caemos bien, pero si queremos sobrevivir tenemos que permanecer unidos. Open Subtitles من الواضح اننا لا نحب بعضنا لكن اذا اردنا النجا علينا ان نتحد
    Necesitan ser eliminadas si queremos que desaparezca la amenaza del terrorismo de la faz de la Tierra. UN ويتعين علينا أن نقضي عليها إذا اردنا أن نزيل آفة الإرهاب من على وجه الأرض.
    Cuando tu madre y yo vinimos a este país, queríamos comenzar una vida mejor. Open Subtitles عندما قدمت مع والدتكِ الى هذه البلاد، اردنا ان نحضى بحياة افضل
    queríamos sacarles fotos a sus chicas desnudas, subirlas a Internet y dividir ganancias con usted. Open Subtitles لقد اردنا ان نأخذ صورا عاريه للفتياتك ونضعهم على الانترنت ونتقاسم الربح معاك
    queríamos entrar en la Finca Skywalker. Kimmy iba a darnos los planos. Open Subtitles اردنا ان نقتحم مزرعة سكاووكر كيمي قالت أنها ستعطينا المخطط
    Y si queremos avanzar en la revolución de la sostenibilidad creo que hay 3 cambios realmente grandes que tenemos que lograr. TED واعتقد اننا ان اردنا ان نحقق تقدماً فيما يخص الاستدامة فامامنا 3 تحديات كبيرة يتوجب علينا القيام بها ..
    Tenemos que encontrar soluciones más inteligentes a estos problemas. Soluciones basadas más en el sistema, más innovadoras, si queremos empezar a vivir de un modo más sustentable en este mundo. TED يجب ان نجد طرق اكثر ذكاء , حلول مبتكرة تعتمد على الانظمة لحل هذه المشاكل اذا اردنا ان نعيش في هذا العالم بطرق مستديمة
    En ese caso, si queremos vacunas, debemos ofrecer incentivos o algún tipo de subsidio. TED وفي هذه الحالة, إذا اردنا اللقاحات, يجب علينا تأمين حوافزٍ أو بعض أنواع المعونات.
    Estas son las medidas que se pueden tomar, pero para hacerlo, si queremos abordar la total falla de mercado, tenemos que cambiar el modo de ver y prevenir las enfermedades infecciosas. TED إن هذه أمور يمكن إنجازها, ولكن إذا ما اردنا فعل هذا بالنظر إلى فشل كامل بالسوق الدوائية, يجب علينا حينئذٍ تغيير طريقة عرضنا ومنعنا للأمراض المعدية.
    Y ahora, finalmente, la educación: queremos convertir a la escuela, que está sub-utilizada, en un centro de aprendizaje permanente para todos. TED ومن ثم في التعليم اردنا ان نحول المدارس الغير مستغلة الى مكان يمكنه ان يعلم الحياة الطويلة لكل الاشخاص
    Porque si queremos que alguien vea la fogata tenemos que estar arriba. Open Subtitles اذا اردنا ان نجعل احداً يرى النار من المفترض ان تكون هناك في الاعلى
    Sí, con nuestra historia, queríamos estar seguros de que esta vez funcionaría antes de involucrar a nuestra familia y amigos. Open Subtitles نعم، مع تاريخنا اردنا التأكد من نجاح الامر تماما تلك المرة قبل ان نورط اصدقائنا و عائلانتا
    Pero lo hicimos porque queríamos que Bradley fuera recordado como un héroe. Open Subtitles لكننا فعلنا بسبب اننا اردنا لبرادلى ان تكون ذكراة كبطل
    queríamos lanzar al espacio a todos los prisioneros, pero el jefe dijo que no. Open Subtitles اردنا القاء كل السجناء في الفضاء أيضا ولكن الرجل الكبير قال لا
    Así que una de las cosas que realmente queríamos ver no era cuánto adelgazaba la gente, sino cuánto interactuaban con el robot. TED اذن احد الاشياء التي اردنا النظر اليها فعلا ليس كم من الوزن خسر الناس لكن لكم من الزمن تفاعلوا مع الروبوت
    Pero lo más importante, creo, es que queríamos crear una experiencia distinta a la del proyecto de Johnny Cash, donde había un pequeño grupo de personas que pasaron mucho tiempo contribuyendo algo para muchos. TED ولكن الأهم ، في اعتقادي أننا اردنا حقا صنع خبرة مختلفة عن مشروع جوني كاش، حيث قام عدد صغير من الناس بامضاء الكثير من الوقت لتسهم بشيء لكل الناس.
    No queríamos que los estudiantes memorizaran las fórmulas; queríamos cambiar su manera de mirar el mundo. TED لا نريد للطلاب أن يحفظوا المعادلات لقد اردنا تغيير الطريقة التي ينظرون بها إلى العالم
    Así que si vamos a garantizar la entrega del bien público clave a nivel internacional -en este caso, en la cadena mundial de suministro- tenemos que encontrar un mecanismo diferente. TED و لذلك اذا اردنا ضمان تسليم السلع العامه الرئيسية على مستوى دولي و في هذه الحالة، في سلسلة التوريد العالمية يجب أن ناتي بآليات مختلفة
    Por eso necesitamos diseñar cosas como estas mucho mejor si pretendemos encarar los problemas medioambientales graves. TED لذا يجب ان نصمم اشياء مثل هذا بشكل افضل جدا اذا اردنا ان نواجه مشاكل بيئة خطيرة
    Si quisiéramos traducir la Wikipedia al español con 100 mil usuarios podríamos hacerlo en 5 semanas. TED فإذا اردنا ترجمة موقع ويكيبيديا الى الاسبانية يمكننا القيام بذلك خلال خمسة اسابيع عن طريق 100,000 مستخدم نشِط
    ¿Estás diciendo que tenemos que decir cada vez que queramos hacerlo? Open Subtitles هل تقول انه يجب ان نقول كلما اردنا فعلها؟
    Así que lo primero que quisimos hacer en este edificio era examinar el sistema de aire. TED لذلك اول شئ اردنا عمله في هذا المبنى هو ان ننظر الى نظام الهواء.
    Solo queriamos venir a ver como estaba ese problema con el auto. Open Subtitles اردنا فقط ان نأتي ونرى كيف تسير مشاكل السياره تلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد