ويكيبيديا

    "استثمارات جديدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nuevas inversiones
        
    • inversiones nuevas
        
    • nuevas y
        
    La subida de precios está fomentando nuevas inversiones en la expansión de la capacidad de producción. UN وارتفاع اﻷسعار يشجع على وضع استثمارات جديدة في توسيع الطاقة.
    El mejoramiento de las perspectivas de paz en la región ha estimulado nuevas inversiones y acelerado la reconstrucción, lo que a su vez ha incrementado el crecimiento económico. UN وأدى تحسن توقعات السلام في المنطقة الى حفز استثمارات جديدة فضلا عن الاسراع بالتعمير، مما زاد أيضا من النمو الاقتصادي.
    El plan de relocalización prevé utilizar las instalaciones existentes sin tener que realizar nuevas inversiones. UN وتنطوي خطة نقل مرافق اﻹنتاج على استخدام المرافق القائمة دون توظيف أية استثمارات جديدة.
    Cuando se requieren nuevas inversiones sustanciales, la fórmula puede incluir un componente adicional para cubrir esos costos extraordinarios. UN وحيثما تكون هناك حاجة إلى استثمارات جديدة كبيرة، يمكن أن تتضمن الصيغة عنصرا إضافيا لتغطية هذه التكاليف الإضافية.
    Si no se permite que la rentabilidad de la empresa del proyecto aumente, podría haber dificultades para captar nuevas inversiones. UN وإذا لم يسمح بزيادة معدل عائدات شركة المشروع فقد تنشأ صعوبات في اجتذاب استثمارات جديدة.
    Habría nuevas inversiones para crear una organización mundial de desarrollo de primera clase, que sería juzgada por la fuerza de sus ideas y la eficacia de su asesoramiento. UN وأن استثمارات جديدة ستتم من أجل إنشاء مؤسسة تنمية عالمية من الدرجة اﻷولى، استنادا إلى قوة آرائها ومشورتها.
    Habría nuevas inversiones para crear una organización mundial de desarrollo de primera clase, que sería juzgada por la fuerza de sus ideas y la eficacia de su asesoramiento. UN وأن استثمارات جديدة ستتم من أجل إنشاء مؤسسة تنمية عالمية من الدرجة الأولى، استنادا إلى قوة آرائها ومشورتها.
    Sólo debe considerarse la posibilidad de realizar nuevas inversiones en infraestructura después de atender las necesidades básicas de mantenimiento de todos los sistemas existentes. Fijar el precio adecuado. UN ولا ينبغي النظر في توظيف استثمارات جديدة في الهياكل الأساسية إلا بعد تقييم الصيانة الأساسية لكل النظم القائمة.
    :: Producción de guías de inversión para ayudar a los países menos desarrollados a atraer nuevas inversiones. UN :: إصدار أدلة استثمارية لمساعدة أقل البلدان نموا على اجتذاب استثمارات جديدة.
    Sin embargo, persiste el problema de la insuficiente financiación disponible para emprender nuevas inversiones, lo que ha traído como consecuencia una reducción de la cartera de inversiones. UN غير أن مشكلة عدم كفاية التمويل المتاح لبدء استثمارات جديدة تظل باقية، مما يؤدي إلى تقليص الحافظة.
    Sin embargo, subsiste el problema de la insuficiencia de los fondos básicos de que se dispone para efectuar nuevas inversiones. UN بيد أنه لا تزال هناك مشكلة عدم كفاية التمويل الأساسي المتاح للشروع في استثمارات جديدة.
    De igual modo, el repunte de los precios de los minerales se ha traducido en nuevas inversiones. UN وبالمثل، أدى ارتفاع أسعار المعادن إلى حدوث استثمارات جديدة.
    Se efectuaron nuevas inversiones en Egipto y Turquía, incrementándose sustancialmente las inversiones en la India y Singapur. UN وبوشرت استثمارات جديدة في مصر وتركيا، وشهدت الاستثمارات في الهند وسنغافورة زيادة هامة.
    Fondo Fiduciario de la CEE para apoyar el fomento del comercio regional y atraer nuevas inversiones a Albania UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم تعزيز التجارة الإقليمية واستقطاب استثمارات جديدة إلى ألبانيا
    La Oficina está desarrollando una estrategia en consulta con la Unión Africana para atraer nuevas inversiones a la región, trabajando con empresas multinacionales de todo el mundo. UN ويعكف المكتب على وضع استراتيجية بالتشاور مع الاتحاد الأفريقي لجذب استثمارات جديدة إلى المنطقة، بالعمل مع الشركات المتعددة الجنسيات في جميع أنحاء العالم.
    22. Reconoce que el sector privado puede desempeñar un papel vital en la generación de nuevas inversiones, empleo y financiación para el desarrollo; UN 22 - تقر بالدور الحيوي الذي يمكن أن يؤديه القطاع الخاص في توليد استثمارات جديدة وفرص عمل وفي تمويل التنمية؛
    Fondo Fiduciario de la CEE para apoyar el fomento del comercio regional y atraer nuevas inversiones a Albania UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لدعم تعزيز التجارة الإقليمية واستقطاب استثمارات جديدة إلى ألبانيا
    Las alianzas innovadoras podían reducir considerablemente los riesgos financieros y políticos vinculados con los proyectos de desarrollo y generar nuevas inversiones. UN ويمكن للشراكات الابتكارية أن تخفض فعلياً المخاطر المالية والسياسية المرتبطة بمشاريع التنمية وأن تولد استثمارات جديدة.
    Con ese fin, no se trata de hacer nuevas inversiones específicas para abordar los problemas. UN وتحقيق ذلك لا يتطلب استثمارات جديدة محددة لمعالجة المشكلة.
    En el caso de los países en desarrollo más pequeños y sin recursos, se necesitan nuevas inversiones que incluyan la transferencia de tecnología. UN وفيما يتعلق بالبلدان النامية الصغيرة المفتقرة إلى الموارد، ثمة حاجة إلى استثمارات جديدة تشمل نقل التكنولوجيا.
    También apoyaremos inversiones nuevas y significativas para la seguridad alimentaria, las cuales ayudarán en gran medida a las personas más pobres y vulnerables del mundo. UN وسندعم أيضا استثمارات جديدة وهادفة في الأمن الغذائي، استثمارات ستفعل الكثير لمساعدة الأشد فقرا وضعفا في العالم.
    Es preciso efectuar nuevas y considerables inversiones y desarrollar los recursos humanos en el ámbito de la biotecnología, especialmente en el mundo en desarrollo. UN وستستلزم التكنولوجيا الأحيائية استثمارات جديدة كبيرة وتنمية للموارد البشرية، لاسيما في العالم النامي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد