ويكيبيديا

    "استثمرت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • invertido
        
    • invirtió
        
    • invertí
        
    • invirtieron
        
    • inversión
        
    • invertiste
        
    • invierten
        
    • ha realizado inversiones
        
    • invierte
        
    • ha hecho
        
    • invertidos
        
    • han hecho
        
    • invirtieran
        
    • inviertes
        
    • invertían
        
    El Grupo tiene fuertes indicios de que el Gobierno, a pesar de sus problemas económicos, ha invertido mucho en la defensa de su territorio. UN وقدم الفريق دلائل قوية على أن الحكومة قد استثمرت كثيرا في الدفاع عن أراضيها، رغم ما تواجهه من مشاكل اقتصادية.
    Para ello, el Irán ha invertido muchos recursos humanos y materiales en esa esfera. UN وقد استثمرت إيران، لهذا الغرض، موارد بشرية ومادية مهمة في هذا المجال.
    La CE invirtió considerablemente en la gestión de expedientes en la última década. UN استثمرت المفوضية الأوروبية كثيراً في إدارة السجلات على مدى العقد الماضي.
    El Irán invirtió mucho en ese proyecto. UN لقد استثمرت إيران استثمارات كبيرة في هذا المشروع.
    Hace años, invertí en él una miseria con la que construyó un imperio. Open Subtitles منذ سنوات، استثمرت فيه، بمبلغ زهيد، حوّله إلى إمبراطورية.
    Los fondos se invirtieron en 93 actividades en 43 países, mientras que en 2012 se destinaron a 119 actividades en 44 países. UN واستُثمرت الأموال في 93 نشاطا في 43 بلدا، بينما استثمرت في 119 نشاطا في 44 بلدا في عام 2012.
    No son filiales de empresas más grandes y han invertido, o es probable que lo hagan, fuera del país. UN وهي لا تشكل فروعا لشركات أكبر، وقد استثمرت في الخارج أو من المحتمل أن تفعل ذلك.
    La industria necesita más trabajadores y no los alienta a dimitir, lo que no tendría sentido, puesto que ha invertido en su capacitación. UN فالصناعة تحتاج إلى المزيد من العمال ولا تشجعهم على الاستقالة، لأن ذلك لا معنى له نظرا لأنها استثمرت في تدريبهم.
    Se habían invertido recursos considerables en campañas de divulgación e información pública cuyos resultados no siempre se evaluaban. UN وقد استثمرت موارد كبيرة في وسائط الإعلام وحملات الإعلام العامة التي لم تقيّم نتائجها دائما.
    Por ello el Estado había invertido tanto en la mejora de las enseñanzas preescolar, primaria y superior en los últimos años. UN لذلك استثمرت الدولة بكثافة في تحسين التعليم لما قبل سن الدراسة والتعليم الابتدائي والتعليم العالي في السنوات الأخيرة.
    Mira, Frank el gobierno ha invertido mucho tiempo y dinero en tí. Open Subtitles اسمع فرانك ..الحكومة استثمرت فيك الكثير من الوقت و المال
    ¿Sabes que hay cinco compañías extranjeras que han invertido en la Corporación Shakti? Open Subtitles هل تعرف أن هناك خمس شركات أجنبية استثمرت في شركة شاكتي؟
    En 1996, la empresa invirtió en dos cervecerías en Bolivia. UN وفي عام 1996، استثمرت الشركة في مصنعين للجعة في بوليفيا.
    El UNOSAT invirtió considerables recursos en la cartografía de la crisis en 2005. UN وقد استثمرت يونوسات موارد جمة في رسم خرائط مناطق الأزمات في عام 2005.
    El Ministerio de Educación invirtió 25 millones de reales en este programa en 2005, incluida una subvención escolar para cada estudiante. UN وقد استثمرت وزارة التعليم 25 مليون ريال برازيلي في هذا البرنامج منذ عام 2005، ويتضمن ذلك منحة مدرسية لكل طالب.
    ¿Ésa es la razón por la que invertí millones en el proyecto? Open Subtitles هل هذا السبب في أنني قد استثمرت الملايين في هذا المشروع؟
    Las naciones del mundo invirtieron mucho en el prolongado y sangriento conflicto del Afganistán. UN لقد استثمرت أمم العالم الكثير في الصراع الدموي والطويل في أفغانستان.
    Esas rentas, si se utilizan adecuadamente para la inversión en capital físico y humano, pueden estimular poderosamente el proceso de desarrollo. UN ولو أن هذه العوائد استثمرت على نحو سليم في رأس المال المادي والبشري لكان ذلك حافزاً قوياً للتنمية.
    Por favor. Ya invertiste todo en esta compañía. Open Subtitles لا يمكن, انك بالفعل استثمرت كل شئ فى هذه الشركة
    Estas últimas sacarán una mejor rentabilidad si las inversiones las efectúa su casa central o si invierten una parte de los fondos de la filial que opera en el país en otros mercados que ofrecen rendimientos más elevados. UN فقد تحصل هذه الشركات اﻷخيرة على عائد أفضل من الاستثمارات التي تجريها مع مركزها الرئيسي أو إذا استثمرت جزءا من أموال المكتب الفرعي الذي يعمل في البلد في أسواق ذات مردود أعلى.
    A partir de la Cumbre de Río, Letonia ha realizado inversiones importantes en mejoras ecológicas. UN وقد استثمرت لاتفيا استثمارات كبيرة في تحسين البيئة منذ قمة ريو.
    Sr. Fairweather, si usted invierte conmigo, la única pregunta que tendrá que hacerle a su esposa es qué tipo de piso de madera quiere para su nueva casa. Open Subtitles سيد فيرويذر ، إذا استثمرت معي السؤال الوحيد الذي ستسأل زوجتك إياه ما نوع الورود
    La organización ha hecho inversiones para modificar el SIIG de modo de disponer de las funciones necesarias, en particular las mejoras en el componente de contratación. UN وقد استثمرت المنظمة أموالا ﻹدخال تعديلات على النظام لتلبية الوظائف المطلوبة، وبخاصة تعزيز العنصر المتعلق بالمشتريات.
    Sin embargo, pese a estos esfuerzos desplegados y a los recursos invertidos en Centroamérica, todavía subsisten graves problemas de orden político, económico y social que podrían hacer retroceder los logros alcanzados hasta ahora. UN ومع ذلك، وبغض النظر عن الجهــود المبذولــة والموارد التي استثمرت في أمريكا الوسطى، فما زالت هناك مشكلات سياسية واقتصادية واجتماعيــة خطيرة يمكن أن تلغي المكاسب التي تحققت حتــى اﻵن.
    Se han hecho cuantiosas inversiones para rehabilitar el equipo de manutención de la carga. UN وقد استثمرت مبالغ كبيرة للنهوض بمعدات مناولة البضائع.
    Esta relación sería más sólida si los países receptores invirtieran en desarrollo e infraestructura de los recursos humanos y a la vez procuraran proteger los derechos de propiedad intelectual. UN ويرجح أن تزداد هذه العلاقة قوة إذا استثمرت البلدان المضيفة في تنمية الموارد البشرية والهياكل اﻷساسية وراعت في الوقت ذاته حماية حقوق الملكية الفكرية.
    ¿Obtienes menos avena dulce si inviertes en café crecido a la sombra en lugar de beberlo? TED هل ستحصل على حساء غير لذيذ اذا استثمرت في زراعة القهوة بدلاً من شربها؟
    El orador señaló que numerosos países que invertían en la economía verde invertían en los bosques, como por ejemplo, Alemania y la República de Corea. UN ولاحظ أن كثير من البلدان التي استثمرت في النمو الأخضر كانت تستثمر في الغابات، مثل ألمانيا وجمهورية كوريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد