ويكيبيديا

    "استثناءً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una excepción
        
    • la excepción
        
    • una exención
        
    • como excepción
        
    • título excepcional
        
    • excepciones
        
    • excepcionalmente
        
    • una derogación extrema
        
    • excepción a
        
    • ninguna excepción
        
    La Ley de las fuerzas de seguridad nacional de 2010 no era una excepción. UN وقانون قوات الأمن الوطني لعام 2010 لا يشكل استثناءً في هذه العملية.
    Se señaló que ello debía considerarse una excepción, que podría invocarse cuando las circunstancias del caso lo requirieran. UN وقيل إنَّ هذا الوضع يمثل استثناءً يمكن التذرّع به عندما تقتضي وقائع القضية الاحتجاجَ به.
    El tratado de prohibición de los ensayos no debe constituir una excepción. UN ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية يجب ألا تمثل استثناءً.
    Puerto Rico no debe seguir siendo la excepción en lo que respecta a la libre determinación y la independencia de los pueblos del Caribe. UN فلا ينبغي أن تظل بورتوريكو استثناءً لتقرير المصير والاستقلال بين شعوب منطقة البحر الكاريبي.
    Se sugirió, en particular, que el texto actual otorgaba a las partes en este contrato una exención demasiado amplia respecto del régimen imperativo del proyecto de convenio. UN وعلى الخصوص، قيل إن النص، بصيغته الراهنة، يتيح استثناءً مفرط الاتّساع من النظام الإلزامي المُنشأ في مشروع الاتفاقية.
    El Caribe no es una excepción. UN والبحر الكاريبي ليس استثناءً عن القاعدة.
    El párrafo 2 establecía una excepción a ese principio en relación con las normas imperativas. UN ثم تبين الفقرة 2 استثناءً لذلك المبدأ يشمل القواعد المحددة الزمن.
    Sin embargo -observó-, se trataba de una obligación independiente de la obligación del tratado y, por ello, no constituía una excepción al derecho intertemporal. UN ولكنه لاحظ أن ذلك الالتزام مستقلاً عن الالتزام بموجب معاهدة وبالتالي لا يشكل استثناءً للمبدأ المحدد الزمن.
    Además, incluso entre estos grupos de reclamantes de vía rápida, el Grupo hizo una excepción concreta. UN وإضافة إلى ذلك، حدد الفريق استثناءً معيناً حتى من مجموعات مطالبات المسار السريع تلك.
    Además, incluso entre estos grupos de reclamantes de vía rápida, el Grupo hizo una excepción concreta. UN وإضافة إلى ذلك، حدد الفريق استثناءً معيناً حتى من مجموعات مطالبات المسار السريع تلك.
    . La Convención constituye una excepción entre los AII ya que dichos acuerdos no suelen distinguir, en su estructura, entre países desarrollados y en desarrollo. UN وتعتبر الاتفاقية استثناءً بين اتفاقات الاستثمار الدولية، من حيث أن هذه الاتفاقات لا تميز عموماً في هيكلها بين البلدان المتقدمة والنامية.
    La acción afirmativa no constituye una excepción del principio de la no discriminación. Por el contrario, es el principio de no discriminación lo que establece los límites de cada acción afirmativa. UN والعمل الإيجابي ليس استثناءً من مبدأ عدم التمييز، بل إن مبدأ عدم التمييز هو بالأحرى الذي يضع حدودا لكل عمل إيجابي.
    Algunos miembros consideraban la exigencia de un vínculo voluntario como una condición sine qua non para el ejercicio de la protección diplomática, en vez de una excepción. UN ورأى بعض الأعضاء أن شرط العلاقة الاختيارية هو شرط لازم للقبول لممارسة الحماية الدبلوماسية وليس استثناءً.
    Las Naciones Unidas no son una excepción en este sentido. UN والأمم المتحدة ليست استثناءً في هذا الصدد.
    Por ello, le parece extraño que los Estados Unidos de América denuncien una excepción que cuenta con un apoyo tan firme en la doctrina legal estadounidense. UN وبالتالي يجد المقرر الخاص أن من الغريب أن تشجب الولايات المتحدة استثناءً تدعمه سلطاتها بمثل هذا الدعم القوي.
    Sin embargo, la aplicabilidad efectiva de esos derechos económicos, sociales y culturales es una excepción en varios aspectos. UN ومع ذلك، فإن إمكانية التطبيق الفعلي لهذه الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تشكل استثناءً من نواح عديدة.
    Los proyectos administrados desde la Oficina del Alto Comisionado en Ginebra, sin una presencia sobre el terreno, son una excepción. UN وتشكل المشاريع التي تتولى المفوضية إدارتها من جنيف بدون أي وجود ميداني استثناءً.
    El último período de sesiones de la Asamblea General no fue la excepción. UN ولم تكن الدورة الأخيرة للجمعية العامة استثناءً.
    Saben perfectamente que esas importaciones requieren una exención del embargo otorgada por el Comité de Sanciones. UN وهي تدرك تماما أن هذه الواردات تتطلب استثناءً من الحظر الذي تفرضه لجنة الجزاءات.
    Se refuerza la gestión global integrada en los servicios pertinentes y se establece como norma, y no como excepción. UN تعزيز الإدارة الكلية المتكاملة في مجال الخدمات ذات الصلة وإرساء أسسها حتى تكون قاعدة وليس استثناءً
    Polonia debía reducir el período de prisión preventiva y velar por que solo se recurriera a esta práctica a título excepcional y durante un plazo limitado. UN وينبغي أن تُقلّص بولندا فترة الاحتجاز السابق للمحاكمة وتضمن ألا يستخدم هذا الإجراء إلا استثناءً ولمدة زمنية محدودة.
    Los derechos palestinos no pueden seguir siendo excepciones a la norma del derecho internacional. UN ولا يمكن أن تكون حقوق الفلسطينيين بعد الآن استثناءً من القاعدة في القانون الدولي.
    En ese sentido, los próximos informes nacionales anuales deberán presentarse antes del 31 de marzo de 2011, y excepcionalmente abarcarán el período comprendido entre septiembre de 2010 y el 31 de diciembre de 2010 (tras la presentación del anterior informe). UN وفي هذا السياق، سيحل موعد تقديم الدفعة المقبلة من التقارير الوطنية السنوية في 31 آذار/مارس 2011، وستغطي استثناءً الفترة من أيلول/سبتمبر 2010 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 (بعد تقديم التقرير السابق).
    47. La Relatora Especial desea subrayar que la pena capital debe considerarse en todas las circunstancias una derogación extrema del derecho fundamental a la vida y, por lo tanto, ha de aplicarse de la forma más excepcional y restrictiva posible. UN 47- وتؤكد المقررة الخاصة على أن عقوبة الإعدام يجب أن تعتبر في جميع الظروف استثناءً من الحق الأساسي في الحياة وبالتالي يجب تفسيرها على نحو تقييدي إلى أقصى حد ممكن.
    Supongo que los ojos escarlata no fueron ninguna excepción. Es todo lo que sé. Open Subtitles ولا أظنّ أن استثناءً تم مع العينين القرمزيّتين، وهذا كلّ ما أعلم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد