¿Así que no merezco ser el amigo de alguien porque soy una mierda y ambos me están usando? | Open Subtitles | انا لا استحق ان اكون صديقا لأحد إذاً ؟ لأننى تافه و هم يحاولون إستغلالى |
Soy tu esposo, merezco más que un mensaje día de por medio. | Open Subtitles | انا زوجك, انا استحق اكثر من رسالة كل يوم فقط |
Sé que no lo merezco, pero... necesito otra oportunidad de conectar con mi hijo. | Open Subtitles | أعلم أني لا استحق ذلك لكني أريد فرصة أخرى لأتواصل مع ابني |
Aunque el tema era delicado, merecía una amplia atención de la comunidad internacional. | UN | وقد استحق الموضوع اهتماماً وافياً من المجتمع الدولي على الرغم من حساسيته. |
El Pastor de la ciudad. Se lo merecía, estoy seguro de ello. | Open Subtitles | أنا متأكد أنه استحق الضرب لكن لم يكن من اللازم أن تضربه |
No lo merezco, no merezco nada. | TED | انا لا استحق هذه القوة ..انا لا استحق اي شيء |
Creo que me merezco uno después del día que pasé, muchachos. | Open Subtitles | اعتقد اني استحق واحدة بعد هذا اليوم الذي مر علي , لادز |
Sé que merezco morir. Me porté mal. | Open Subtitles | أعرف أنني استحق الموت لقد أخطأت |
No merezco la medalla que me van a dar mañana. | Open Subtitles | انا حتى لا استحق الوسام الذي سأحصل عليه غدًا ايضًا. |
Es que no me merezco tanta suerte. | Open Subtitles | لأنني لا استحق هذا الحظ الرائع |
Porque no puede ser, porque no está aquí, y porque me merezco estar con alguien y ser feliz. | Open Subtitles | لا , ليس كذلك لأنني لايمكن أن اكون كذلك لأنه ليس هنا وانا استحق ان اكون مع شخص ما وأكون سعيدة |
Sé que no merezco una Navidad aun si hice una buena obra. | Open Subtitles | اعرف انني لا استحق ان ان اعيد هذا العيد وحتى ولو انني فعلت شيء طيبا |
Por fin me tratáis como merezco que me traten. | Open Subtitles | أنتم يارفاق أخيراً تعاملونني بالطريقة التي استحق |
No, debe castigarme. Hiérame, lo merezco. | Open Subtitles | لا يجب ان تعاقبنى وتضربنى فانا استحق هذا |
Dicen que te cargaste a tu marido. Seguro que se lo merecía. | Open Subtitles | سمعت أنكِ قتلتي زوجك على الأرجح أنه استحق هذا |
No puedo evitar pensar que merecía lo que le pasó, aunque lo que digo suene terrible. | Open Subtitles | لا أستطيع المساعدة، ولكنني أعتقد أنه استحق ما ناله.. |
Aunque seguro que se lo merecía. | Open Subtitles | نعم ، من المحتمل انة استحق ذلك على اية حال |
Su gloria no se ha extenuado allá donde fue digno... ni se han magnificado sus ofensas... que le han traído la muerte. | Open Subtitles | دون تقليل من مجده الذي كان جديراً به.. ولا مبالغة في خطاياه.. التي استحق عليها الموت |
¿Matar a toda esa gente valió la separación de tu amor para siempre? | Open Subtitles | إراقة دماء كل هؤلاء الناس هل استحق أن تنفصل عن حبك لبقية حياتك؟ |
Pero aún así, siendo un don nadie, valgo más que 20 piojosos dólares. | Open Subtitles | ولكن حتى كلا أحد فاننى استحق اكثر من تسع دولارت حقيرة |
Ese fue un acto monstruoso que merece una firme condena universal. | UN | لقد كان ذلك عملا همجيا استحق أشد الإدانة من جميع بلدان العالم. |
En 1999, los primeros 2 agricultores, ambos mujeres, alcanzaron su derecho a recibir una pensión. | UN | وفي عام 1999، استحق المعاش التقاعدي أول إثنين من المزارعين، وكان كلاهما امرأة. |
Y estoy tan bien dotado como tú para merecer el favor de mi amada. | Open Subtitles | فأنا لا أقل عنك قدرةً ولا تأهيلاً لأن استحق مكانة مفضلة عند محبوبتي |
No pierdan el sueño, se lo tenía merecido. | Open Subtitles | لا تستيقظوا من نومكم, لقد استحق ذلك. |
Walter no quiso decirme cuánto le costó, pero me dijo que yo valía cada centavo. | Open Subtitles | ولتر لم يخبرنى عن ثمنه ولكنه قال اننى استحق كل قرش دفع به |
Sus capacidades diplomáticas y su amplia experiencia le han ganado puestos muy merecidos en otras conferencias de desarme. | UN | وبفضل مهاراته الدبلوماسية وخبرته الواسعة استحق بجدارة تقلد مناصب في مؤتمرات أخرى في مجال نز ع السلاح. |
Casi pensé que había valido la pena. | Open Subtitles | وكنت أظن أن الأمر استحق هذا |
quizás no merezca toda tu humanidad y respeto, tanto si estamos juntos como si no. | Open Subtitles | لأن السنة المريخية أطول من هنا , ربما استحق حبك و احترامك الانساني سواء كنا معاً أو لا |
Gracias, puede que ésta me la mereciera. - ¡Joe! ¡Joe! | Open Subtitles | شكرا انا غالبا استحق ذلك لقد وصلتني مكالمة هاتفية للتو |
El pasivo acumulado representa las porciones del valor actual de las prestaciones que se han acumulado desde la fecha de ingreso en el servicio de los funcionarios hasta la fecha de la evaluación. | UN | وتمثل الالتزامات المستحقة الجزء الذي استحق للموظفين من القيمة الفعلية للاستحقاقات ما بين تاريخ بدء خدمة الموظف وتاريخ تقييم الاستحقاقات. |