ويكيبيديا

    "استخبارات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de inteligencia
        
    • Inteligencia de
        
    • de Información
        
    • Información sobre
        
    • la inteligencia
        
    • de investigación
        
    • de la CIA
        
    • ¿ Inteligencia
        
    • servicio secreto
        
    • es inteligencia
        
    El Centro de inteligencia contra el terrorismo no está configurado para funcionar aisladamente. UN ولم يصمم مركز استخبارات مكافحة الإرهاب لكي يعمل بمعزل عن غيره.
    Además, se creó la Dirección de prevención del blanqueo de dinero, que es un organismo administrativo de inteligencia financiera. UN وإضافة إلى ذلك، أُنشئت إدارة منع غسل الأموال، وهي بمثابة وكالة استخبارات مالية من نوع إداري.
    Varios Estados cuentan con unidades de inteligencia financiera, pero todavía no están en funcionamiento. UN ولقد أنشأت دول عدة وحدات استخبارات مالية ولكنها لم تقم بتشغيلها بعد.
    Podemos crear una unidad de inteligencia aquí mismo, dentro de la Casa Blanca. Open Subtitles يمكننا أن ننشئ جهاز استخبارات خاصاً بنا هنا، داخل البيت الأبيض
    Es la decisión de la Inteligencia de la NSS... que los rehenes pueden no salir con vida aunque las demandas se cumplan. Open Subtitles هذا القرار صدر من استخبارات منظمة الأمن القومي بأنهم لن يسمحوا للرهائن بالمغادرة بسلام حتى إذا تم تلبية مطالبهم
    Claro que habrá teorías de conspiración y la culpa caerá... - ... en un servicio de inteligencia extranjero. Open Subtitles نظريات المؤامرة سوف تلف بنا فى دوامة بالطبع وسوف يلفق القتل إلي جهاز استخبارات اجنبي
    Y conseguimos acceso a la mayor red de inteligencia privada del Caribe. Open Subtitles ونحن نكسب الوصول لأكبر شبكة استخبارات خاصة في البحر الكاريبي
    5) que trabajen o hayan trabajo en el servicio de inteligencia o de seguridad de un Estado extranjero; UN ' ٥ ' يكون مستخدما أو سبق استخدامه بواسطة دائرة استخبارات أو أمن تابعة لدولة أجنبية؛
    He traído una copia del cable de la Agencia de inteligencia y Defensa (DIA) para que la examine el Comité. UN لقد أحضرت نسخة من برقية صادرة عن وكالة استخبارات الدفاع، لكي تدرسها اللجنة بعناية.
    de la Dirección de inteligencia del Servicio de Defensa, UN بدائرة استخبارات خدمــات الدفــاع يـوم ٠١ تشريــن
    Si una empresa prestase servicios de seguridad, militares o de inteligencia, sin aprobación previa, sería perseguible judicialmente. UN ويجب أن تخضع للملاحقة القانونية أية شركة تقوم بتقديم خدمات أمنية أو عسكرية أو خدمات استخبارات بدون موافقة مسبقة.
    Las autoridades están trabajando con ahínco para establecer un nuevo sistema de inteligencia en materia penal capaz de señalar relaciones entre delitos, incluidos los de carácter sexual. UN تعمل السلطات جاهدة ﻹنشاء جهاز استخبارات جنائي جديد يستطيع تحديد الصلات بين الجنايات، بما فيها الجنايات الجنسية.
    A pesar de esto, el Iraq niega rotundamente cualquier interacción entre el programa de armas biológicas y cualesquiera organismos de inteligencia iraquíes. UN ورغم ذلك ينفي العراق بشدة أي علاقة بين برنامج الحرب البيولوجية وأي وكالات استخبارات عراقية.
    A ese respecto, se inició en el Caribe oriental un importante proyecto para el establecimiento de una dependencia de inteligencia financiera regional. UN وفي هذا الصدد، استهل مشروع كبير لانشاء وحدة استخبارات مالية اقليمية في المنطقة الشرقية من البحر الكاريـبي.
    Algunos Estados como el Canadá, Chile y el Pakistán están creando dependencias de inteligencia financiera. UN وهناك بعض الدول، مثل باكستان وشيلي وكندا، بصدد انشاء وحدات استخبارات مالية.
    Uno de los aspectos que registra mayores retrasos es la reforma de los organismos de inteligencia del Estado. UN 87 - ومن الجوانب التي سجلت تأخرا كبيرا عن الجدول الزمني، إصلاح أجهزة استخبارات الدولة.
    Se ha dado prioridad al establecimiento de unidades de inteligencia policial para combatir la delincuencia organizada y las amenazas de terrorismo. UN وأعطيت الأولوية لإنشاء وحدات استخبارات شرطية لمكافحة الجريمة وأخطار الإرهاب.
    El Centro de Alerta de 24 horas de la Agencia Nacional de inteligencia y el Centro de Operaciones del servicio secreto de Sudáfrica aseguran el mantenimiento de contactos continuos. UN ويتولى مركز للإنذار يعمل على مدار الساعة ويتبع الوكالة الوطنية للاستخبارات، ومركز للعمليات يتبع جهاز استخبارات جنوب أفريقيا، كفالة استمرار الصلات القائمة في هذا المجال.
    :: El Grupo de Tareas, la División Especial y el Departamentos de inteligencia de la Fuerza de Policía de San Vicente y las Granadinas. UN :: فرقة العمل، والفرع الخاص، وأجهزة استخبارات قوة الشركة الملكية في سانت فنسنت وجزر غرينادين.
    Al parecer la información recibida de los Servicios de Información de la Policía no fue interpretada como era debido ni utilizada. UN كما أن المعلومات الاستخبارية المتلقاة عن طريق وحدة استخبارات الشرطة لم تعالج ولم تستخدم بشكل صحيح فيما يبدو.
    Sin embargo, los gobiernos de la región del Caribe tenían la intención de crear un centro regional de Información sobre drogas. UN ولكن حكومات بلدان الكاريبي تخطط لانشاء مركز استخبارات اقليمي للمخدرات.
    Dependencia de Información sobre Fugitivos y de Fuentes Delicadas, División de investigación UN وحدة استخبارات الهاربين والمصادر الحساسة، شعبة التحقيقات
    Tus amigos interrumpieron un convoy de la CIA por ti. Open Subtitles أصدقائك اصطدموا بقافلة استخبارات من أجلك
    Esta última habría prestado servicios de asistencia en inteligencia militar en 1986 en Seychelles. UN ويزعم أن هذه اﻷخيرة قدمت خدمات استخبارات عسكرية في سيشيل عام ٦٨٩١.
    Según el comunicado, el Sr. Mammadov había sido agente de un servicio secreto extranjero durante los últimos 20 años. UN ووفقاً لما ذكره البيان، كان السيد مامادوف عميلاً سرياً لوكالة استخبارات أجنبية طوال السنوات العشرين الماضية.
    Esto es "Inteligencia", no "fuerzas de la ley". Open Subtitles هذه استخبارات لا تهتمّ بالتطبيقات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد