Parece ahora que finalmente tendremos a nuestro alcance un régimen jurídico universalmente aceptable que rija todos los usos de los océanos. | UN | ويبدو اﻵن أن نظاما قانونيا مقبولا عالميا يحكم جميع استخدامات المحيطات قد أصبح في متناولنا في نهاية المطاف. |
Numerosas medidas adoptadas en Europa, América del Norte y otras partes han logrado reducir los usos y las liberaciones de mercurio. | UN | وقد نجحت الإجراءات العديدة التي اتخذت في أوروبا وأمريكا الشمالية وغيرها من الأماكن في خفض استخدامات وإطلاقات الزئبق. |
Abarca todos los usos del espacio oceánico, entre ellos la navegación y el sobrevuelo. | UN | فهو يشمل جميع استخدامات فضاء المحيطات، بما في ذلك الملاحة وتحليق الطائرات. |
Estimamos que el uso normal del término presunción por la CNUDMI denota una presunción refutable. | UN | ونعتقد أن كلمات الافتراض تشير، في استخدامات الأونسيترال العيارية، إلى الافتراض القابل للنقض. |
También puede fortalecer sus actividades en otras aplicaciones nucleares no energéticas en las esferas de la agricultura, la medicina y la industria. | UN | ويمكن لها أيضا أن تعزز أنشطتها في استخدامات نووية أخرى غير توليد الطاقة الكهربائية في ميادين الزراعة والطب والصناعة. |
De ese modo, se trata de velar por que las organizaciones, cualquiera sea su carácter, rindan cuentas del origen y la utilización de sus fondos. | UN | والهدف المنشود هو السهر على أن تبين المنظمات أياً كانت طبيعتها ما هو مصدرها وما هي استخدامات اﻷموال التي تحصل عليها. |
Existe ya un sistema amplio y completo para restringir determinados usos del espacio ultraterrestre. | UN | ويوجد بالفعل نظام واسع النطاق وشامل للحد من بعض استخدامات الفضاء الخارجي. |
Cuadro A: Lista de usos de sustancias controladas como agentes de procesos | UN | الجدول ألف : قائمة استخدامات المواد الخاضعة للرقابة كعوامل تصنيع |
Cuadro A: Lista de usos de sustancias controladas como agentes de procesos | UN | الجدول ألف: قائمة استخدامات المواد الخاضعة للرقابة كعوامل تصنيع التصنيع |
Cuadro A: Lista de usos de sustancias controladas como agentes de procesos | UN | الجدول ألف: قائمة استخدامات المواد الخاضعة للرقابة كعوامل تصنيع التصنيع |
En los Estados Unidos existen y se están utilizando alternativas para los usos agropecuarios y farmacéuticos del lindano. | UN | بدائل استخدامات اللِّيندين في الزراعة والمواشي والمستحضرات الصيدلانية متوفرة في الولايات المتحدة وهي الآن مستعملة. |
En los Estados Unidos existen y se están utilizando alternativas para los usos agropecuarios y farmacéuticos del lindano. | UN | بدائل استخدامات اللِّيندين في الزراعة والمواشي والمستحضرات الصيدلانية متوفرة في الولايات المتحدة وهي الآن مستعملة. |
Como la medida reglamentaria consistió en la prohibición completa de todos los usos del aldicarb, no se tomaron medidas ulteriores. | UN | حيث أن الإجراء التنظيمي النهائي كان الحظر الكامل على جميع استخدامات الألديكارب، لم تتخذ أية تدابير أخرى. |
No se han identificado usos intencionales de PeCB que superen la escala de los laboratorios. | UN | ولم يتم تحديد أي استخدامات عمدية متبقية لخماسي كلور البنزين فوق المستوى المختبري. |
No se han identificado usos intencionales de PeCB que superen la escala de los laboratorios. | UN | ولم يتم تحديد أي استخدامات عمدية متبقية لخماسي كلور البنزين فوق المستوى المختبري. |
Los daños pueden tener lugar durante el proceso de construcción y también por cambios en el uso de la tierra. | UN | كما يمكن للأضرار أن تحدث من جراء عملية التشييد ومن جراء التغييرات التي تعتري استخدامات الأراضي أيضا. |
Elemento 2: Migraciones relacionadas con el agua, cambios en el uso de la tierra, asentamientos humanos y agua | UN | العنصر 2: ما يتصل بالمياه من أنشطة الهجرة وتغير استخدامات الأرض والمستوطنات البشرية واستخدام المياه |
Información sobre el uso del metilbromuro en aplicaciones de cuarentena y previas al envío | UN | معلومات عن استخدامات بروميد الميثيل في الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن |
Por esa razón las sustancias relacionadas con el sulfonato de perfluorooctano se emplean como agentes tensoactivos en distintas aplicaciones. | UN | ولهذا تستخدم المواد ذات الصلة بسلفونات فلورو أوكتان المشبع كعوامل نشطة على الأسطح في استخدامات مختلفة. |
Se subrayaron también otras aplicaciones, como los programas de educación a distancia. | UN | وأشير إلى عدة استخدامات أخرى أيضاً، كبرامج التعليم عن بعد. |
utilización de los recursos hídricos en flujo | UN | استخدامات المـــوارد المائية داخل مجاري اﻷنهار |
Determinación de los adelantos cuya utilización podría contravenir las disposiciones de la Convención; | UN | تحديد التطورات التي يحتمل أن تكون لها استخدامات مخالفة لأحكام الاتفاقية؛ |
La cooperación internacional para la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos es una tarea importante del Organismo. | UN | إن التعاون الدولي في مجال استخدامات الطاقة النووية لﻷغراض السلمية يمثل مهمة هامة تواجهها الوكالة. |