ويكيبيديا

    "استخدام عقوبة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • uso de la pena de
        
    • aplicación de la pena de
        
    • utilización de la pena de
        
    • la imposición de la pena de
        
    • aplicar la pena de
        
    • empleo de la pena de
        
    • recurso a la pena de
        
    En el primer semestre de 2012, el uso de la pena de muerte continuó y puede haber incluso aumentado en algunos países. UN وفي النصف الأول من عام 2012، استمر استخدام عقوبة الإعدام أو ربما يكون قد زاد استخدامها في بعض البلدان.
    El uso de la pena de muerte ya no tiene lugar en una sociedad civilizada. UN إن استخدام عقوبة اﻹعدام لا مكان له في أي مجتمع متحضــر.
    Esto demuestra una vez más que no hay consenso internacional en cuanto al uso de la pena de muerte. UN ويدل ذلك مرة أخرى على غياب أي توافق دولي في الآراء بشأن استخدام عقوبة الإعدام.
    Con todo, las Comoras informaron de que se habían mantenido al corriente de las novedades de las actuaciones en otros países relativas al tema de la aplicación de la pena de muerte. UN ومع ذلك لم تُبلّغ جزر القمر بأنها تواكب التطورات والتدابير الجارية في البلدان الأخرى بشأن مسالة استخدام عقوبة الاعدام.
    En primer lugar, la cuestión de restringir la aplicación de la pena de muerte o de abolirla compete a la legislación nacional, no a los derechos humanos. UN أولا، إن وضع قيود على استخدام عقوبة الإعدام أو إلغاءها مسألة تخص التشريعات والعدالة المحلية، وليست مسألة حقوق إنسان.
    Además, el uso de la pena de muerte no está prohibido por el derecho internacional. UN وفضلا عن ذلك، فالقانون الدولي لا يحظر استخدام عقوبة الإعدام.
    En ese documento los Estados Miembros dejaron constancia de su firme objeción a cualquier tentativa de imponer una moratoria del uso de la pena de muerte o su abolición. UN وتسجل الدول الأعضاء في تلك الوثيقة مواصلة اعتراضها على أية محاولة لفرض وقف استخدام عقوبة الإعدام أو إلغائها.
    En el período de que se informa hubo varios países que no facilitaron cifras oficiales sobre el uso de la pena de muerte. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم تكن هناك أرقام رسمية متاحة في عدد من البلدان بشأن استخدام عقوبة الإعدام.
    En Viet Nam, la publicación de estadísticas sobre el uso de la pena de muerte sigue estando prohibida por ley. UN وفي فييت نام، لا يزال القانون يحظر نشر إحصاءات بشأن استخدام عقوبة الإعدام.
    La UNAMID se pronunció contra el uso de la pena de muerte ante las autoridades competentes. UN ودعت العملية المختلطة الجهات المعنية إلى عدم استخدام عقوبة الإعدام.
    Por ejemplo, en Indonesia había un debate sumamente activo sobre el uso de la pena de muerte. UN وعلى سبيل المثال، هناك مناقشات نشطة جارية في إندونيسيا بشأن استخدام عقوبة الإعدام.
    78. Lord COLVILLE dice que la situación de Lituania, aparte de que se siga manteniendo el uso de la pena de muerte, no plantea ningún problema especial. UN ٨٧- اللورد كولفيل: قال إن الحالة في ليتوانيا لا تسبب أي مشاكل خاصة، بخلاف الاستمرار في استخدام عقوبة اﻹعدام.
    El uso de la pena de muerte en el mundo UN ثانيا - استخدام عقوبة الإعدام على النطاق العالمي
    Se encomia al Gobierno por mantener la moratoria sobre la aplicación de la pena de muerte, en vigor desde 1998. UN 42 - وأجزل الثناء للحكومة على مواصلتها التوقف الاختياري عن استخدام عقوبة الإعدام، والقائم منذ عام 1998.
    A pesar de ello, Papua Nueva Guinea no está a favor de una moratoria a la aplicación de la pena de muerte y no tiene la intención de abolirla. UN ومع ذلك، فإن بابوا غينيا الجديدة لا تؤيد وقف استخدام عقوبة الإعدام ولا تنوي إلغاءها.
    Su Gobierno ha seguido observando una moratoria respecto de la aplicación de la pena de muerte, a pesar de que la opinión pública apoya firmemente su mantenimiento. UN وواصلت حكومته الالتزام بوقف استخدام عقوبة الإعدام، بالرغم من التأييد العام المستمر للإبقاء عليها.
    La aplicación de la pena de muerte y el número de ejecuciones públicas están en aumento, y se está ampliando la lista de delitos a los que se impone dicha pena. UN ويتزايد استخدام عقوبة الإعدام، بما في ذلك عدد حالات الإعدام العلني، وقائمة الجرائم التي تطبق على أساسها عقوبة الإعدام.
    En diversas ocasiones, ha manifestado también su preocupación por la aplicación de la pena de muerte a delincuentes juveniles, lo que constituye, sin lugar a dudas, una violación de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN وأضافت أنها أعربت، في عدة مناسبات، عن قلقها إزاء استخدام عقوبة اﻹعدام بالنسبة للمذنبين اﻷحداث، وهو ما يشكل انتهاكا واضحا لاتفاقية حقوق الطفل.
    La frecuente aplicación de la pena de muerte en China sigue siendo motivo de grave preocupación, dadas las graves deficiencias de que, según las denuncias recibidas, adolecen muchos de los juicios que terminan con la imposición de la pena capital. UN كما أن التوسع المفرط في استخدام عقوبة الإعدام في الصين، ما زال يشكل سببا للقلق الشديد، نظرا لوجود ادعاءات بوجود أوجه نقص خطيرة في كثير من المحاكمات التي تُفضي الى إصدار أحكام بالإعدام.
    Otra cuestión que nos preocupa seriamente es la utilización de la pena de muerte. UN والمسألة الأخرى التي تستدعي قلقا خطيرا هي استخدام عقوبة الإعدام.
    vi) la imposición de la pena de muerte haciendo caso omiso de lo dispuesto en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y de las salvaguardias de las Naciones Unidas; UN `6` استخدام عقوبة الإعدام دون مراعاة لأحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ولضمانات الأمم المتحدة؛
    El orador condena los intentos de aplicar la pena de muerte en Puerto Rico, prohibida incluso por la constitución colonial, y las tentativas de la Oficina Federal de Investigaciones (FBI) de incriminar a dirigentes sindicales puertorriqueños y personas de esa nacionalidad que luchan por la independencia, así como a militantes de clase trabajadora en los Estados Unidos. UN وشجب المحاولات الرامية إلى استخدام عقوبة الإعدام في بورتوريكو التي كانت محظورة حتى بموجب الدستور الاستعماري، وجهود مكتب التحقيقات الفيدرالي من أجل إلصاق التهم بزعماء النقابات في بورتوريكو وبالمناضلين من أجل استقلالها بالإضافة إلى المتشددين من الطبقة العاملة في الولايات المتحدة.
    La clave está en que se actúe con prudencia en el empleo de la pena de muerte y se aseguren los derechos de los acusados. UN وقالت إن المعيار الأساسي هو ممارسة الحذر في استخدام عقوبة الإعدام وضمان عدم انتهاك حقوق المتهمين.
    Puesto que uno de los objetivos y propósitos del Pacto es promover la limitación del recurso a la pena de muerte, debe evitarse en la medida de lo posible una interpretación de una disposición del Pacto que pueda incitar a un Estado parte que mantenga la pena de muerte a aplicar esta pena. UN ونظرا إلى أن أحد هذه اﻷهداف والمقاصد هو تشجيع تقليل استخدام عقوبة اﻹعدام، فإن أي تفسير لحكم في العهد قد يشجع دولة طرفا أبقت على عقوبة اﻹعدام على استخدام هذه العقوبة، ينبغي، حيثما أمكن، تلافيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد