Al menos otra estrategia temática de ámbito mundial, otras tres estrategias regionales y otros 10 grupos temáticos nacionales más | UN | استراتيجية مواضيعية عالمية إضافية على الأقل وثلاث استراتيجيات إقليمية إضافية و 10 مجموعات مواضيعية قطرية إضافية |
Hasta la fecha se han adoptado estrategias regionales para las regiones del Mediterráneo, Europa Sudoriental y América Latina. | UN | وحتى الآن، جرى اعتماد استراتيجيات إقليمية لمنطقة البحر الأبيض المتوسط، وجنوب شرق أوروبا، وأمريكا اللاتينية. |
Como acción complementaria de la Conferencia Mundial, se han formulado, con el apoyo de organizaciones regionales, estrategias regionales para mejorar la difusión de experiencias sobre reducción de desastres. | UN | وكمتابعة للمؤتم العالمي، وضعت استراتيجيات إقليمية لتحسين نشر خبرات الحد من الكوارث بدعم من المنظمات اﻹقليمية. |
Se prevé celebrar un seminario para debatir los resultados y formular estrategias regionales y nacionales para mejorar los sistemas penitenciarios en los países centroamericanos; | UN | ومن المخطط عقد حلقة دراسية لمناقشة النتائج ووضع استراتيجيات إقليمية ووطنية لتحسين نظم السجون في بلدان أمريكا الوسطى؛ |
En 1996 convocó un coloquio, celebrado en Harare, a fin de elaborar estrategias regionales para la Plataforma de Acción orientadas a la plena participación económica de la mujer. | UN | فقد عقد ندوة في هراري في عام ١٩٩٦ بهدف استنباط استراتيجيات إقليمية لمنهاج العمل تركز على تمكين المرأة اقتصاديا. |
Sin duda, se han elaborado estrategias regionales para fortalecer la convergencia de las economías en una región determinada y para integrarlas en zonas. | UN | إن استراتيجيات إقليمية قد وضِعت بالطبع لتعزيز التلاقــي الاقتصــادي في بعض المناطق، وإدماجها في مناطق كبيرة. |
ii) Formulación de estrategias regionales de financiación, con la participación de organizaciones financieras regionales en colaboración con otras organizaciones internacionales y el sector privado; | UN | ' ٢ ' وضع استراتيجيات إقليمية للتمويل، تشترك فيها منظمات مالية إقليمية بالشراكة مع منظمات دولية أخرى والقطاع الخاص؛ |
Se prevé celebrar un seminario para analizar los resultados y formular estrategias regionales y nacionales a fin de mejorar los sistemas penitenciarios en los países de la región. | UN | ومن المخطط عقد حلقة دراسية لمناقشة النتائج ووضع استراتيجيات إقليمية ووطنية لتحسين نظم السجون في بلدان أمريكا الوسطى؛ |
Todas las oficinas regionales han elaborado estrategias regionales de movilización de recursos que se actualizarán cada año. | UN | وقد وضعت جميع المكاتب اﻹقليمية استراتيجيات إقليمية لتعبئة الموارد، سيجري استكمالها سنوياً. |
Todas las oficinas regionales han elaborado estrategias regionales de movilización de recursos que se actualizarán cada año. | UN | وقد وضعت جميع المكاتب اﻹقليمية استراتيجيات إقليمية لتعبئة الموارد سيجري استكمالها سنويا. |
iii) Elaborar y poner en práctica estrategias regionales de comunicación, información y promoción; | UN | ' ٣` وضع وتنفيذ استراتيجيات إقليمية للاتصال واﻹعلام والدعوة؛ |
El propósito es elaborar estrategias regionales que influyan sobre el programa de cooperación técnica. | UN | ويرمي هذا النهج إلى وضع استراتيجيات إقليمية يكون لها تأثيرها في برنامج التعاون التقني. |
- Elaboración de estrategias regionales bien definidas sobre asuntos de interés común. | UN | • وضع استراتيجيات إقليمية جيدة التحديد بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك. |
Asimismo, en todas las regiones se han adoptado estrategias regionales para la aplicación de la Iniciativa Internacional sobre los arrecifes de coral. | UN | كما اعتمدت، في جميع المناطق، استراتيجيات إقليمية لتنفيذ المبادرة الدولية للشعاب المرجانية. |
Se están elaborando estrategias regionales y subregionales para optimizar la labor sobre el terreno. | UN | ووضع استراتيجيات إقليمية ودون إقليمية للاستفادة قدر الإمكان من العمل الميداني. |
Algunas organizaciones regionales han preparado estrategias regionales de diversidad biológica. | UN | وقد قامت بعض المنظمات الإقليمية بوضع استراتيجيات إقليمية للتنوع البيولوجي. |
Elaboración de estrategias regionales e interregionales en colaboración con la sede y otros equipos regionales y entidades de colaboración con las Naciones Unidas | UN | وضع استراتيجيات إقليمية وأقاليمية مع المقر وأفرقة وشركاء إقليميين آخرين بالأمم المتحدة |
La Secretaría debe formular también estrategias regionales para aumentar la eficacia en la financiación y ejecución de programas. | UN | وأضافت أن على الأمانة أن تصوغ كذلك استراتيجيات إقليمية بغية زيادة الفعالية في تمويل البرامج وتنفيذها. |
Una manera de hacerlo es formular y alentar estrategias regionales integradas para estabilizar las zonas fronterizas. | UN | ويعتبر وضع وتشجيع استراتيجيات إقليمية متكاملة لتحقيق الاستقرار في المناطق الحدودية أحد السبل لذلك. |
:: Formular y gestionar estrategias regionales y subregionales en sus ámbitos de responsabilidad | UN | :: وضع وإدارة استراتيجيات إقليمية و/أو دون إقليمية في مجالات مسؤولياتهم |