"استراتيجيات إقليمية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • estrategias regionales
        
    Al menos otra estrategia temática de ámbito mundial, otras tres estrategias regionales y otros 10 grupos temáticos nacionales más UN استراتيجية مواضيعية عالمية إضافية على الأقل وثلاث استراتيجيات إقليمية إضافية و 10 مجموعات مواضيعية قطرية إضافية
    Hasta la fecha se han adoptado estrategias regionales para las regiones del Mediterráneo, Europa Sudoriental y América Latina. UN وحتى الآن، جرى اعتماد استراتيجيات إقليمية لمنطقة البحر الأبيض المتوسط، وجنوب شرق أوروبا، وأمريكا اللاتينية.
    Como acción complementaria de la Conferencia Mundial, se han formulado, con el apoyo de organizaciones regionales, estrategias regionales para mejorar la difusión de experiencias sobre reducción de desastres. UN وكمتابعة للمؤتم العالمي، وضعت استراتيجيات إقليمية لتحسين نشر خبرات الحد من الكوارث بدعم من المنظمات اﻹقليمية.
    Se prevé celebrar un seminario para debatir los resultados y formular estrategias regionales y nacionales para mejorar los sistemas penitenciarios en los países centroamericanos; UN ومن المخطط عقد حلقة دراسية لمناقشة النتائج ووضع استراتيجيات إقليمية ووطنية لتحسين نظم السجون في بلدان أمريكا الوسطى؛
    En 1996 convocó un coloquio, celebrado en Harare, a fin de elaborar estrategias regionales para la Plataforma de Acción orientadas a la plena participación económica de la mujer. UN فقد عقد ندوة في هراري في عام ١٩٩٦ بهدف استنباط استراتيجيات إقليمية لمنهاج العمل تركز على تمكين المرأة اقتصاديا.
    Sin duda, se han elaborado estrategias regionales para fortalecer la convergencia de las economías en una región determinada y para integrarlas en zonas. UN إن استراتيجيات إقليمية قد وضِعت بالطبع لتعزيز التلاقــي الاقتصــادي في بعض المناطق، وإدماجها في مناطق كبيرة.
    ii) Formulación de estrategias regionales de financiación, con la participación de organizaciones financieras regionales en colaboración con otras organizaciones internacionales y el sector privado; UN ' ٢ ' وضع استراتيجيات إقليمية للتمويل، تشترك فيها منظمات مالية إقليمية بالشراكة مع منظمات دولية أخرى والقطاع الخاص؛
    Se prevé celebrar un seminario para analizar los resultados y formular estrategias regionales y nacionales a fin de mejorar los sistemas penitenciarios en los países de la región. UN ومن المخطط عقد حلقة دراسية لمناقشة النتائج ووضع استراتيجيات إقليمية ووطنية لتحسين نظم السجون في بلدان أمريكا الوسطى؛
    Todas las oficinas regionales han elaborado estrategias regionales de movilización de recursos que se actualizarán cada año. UN وقد وضعت جميع المكاتب اﻹقليمية استراتيجيات إقليمية لتعبئة الموارد، سيجري استكمالها سنوياً.
    Todas las oficinas regionales han elaborado estrategias regionales de movilización de recursos que se actualizarán cada año. UN وقد وضعت جميع المكاتب اﻹقليمية استراتيجيات إقليمية لتعبئة الموارد سيجري استكمالها سنويا.
    iii) Elaborar y poner en práctica estrategias regionales de comunicación, información y promoción; UN ' ٣` وضع وتنفيذ استراتيجيات إقليمية للاتصال واﻹعلام والدعوة؛
    El propósito es elaborar estrategias regionales que influyan sobre el programa de cooperación técnica. UN ويرمي هذا النهج إلى وضع استراتيجيات إقليمية يكون لها تأثيرها في برنامج التعاون التقني.
    - Elaboración de estrategias regionales bien definidas sobre asuntos de interés común. UN • وضع استراتيجيات إقليمية جيدة التحديد بشأن المسائل موضع الاهتمام المشترك.
    Asimismo, en todas las regiones se han adoptado estrategias regionales para la aplicación de la Iniciativa Internacional sobre los arrecifes de coral. UN كما اعتمدت، في جميع المناطق، استراتيجيات إقليمية لتنفيذ المبادرة الدولية للشعاب المرجانية.
    Se están elaborando estrategias regionales y subregionales para optimizar la labor sobre el terreno. UN ووضع استراتيجيات إقليمية ودون إقليمية للاستفادة قدر الإمكان من العمل الميداني.
    Algunas organizaciones regionales han preparado estrategias regionales de diversidad biológica. UN وقد قامت بعض المنظمات الإقليمية بوضع استراتيجيات إقليمية للتنوع البيولوجي.
    Elaboración de estrategias regionales e interregionales en colaboración con la sede y otros equipos regionales y entidades de colaboración con las Naciones Unidas UN وضع استراتيجيات إقليمية وأقاليمية مع المقر وأفرقة وشركاء إقليميين آخرين بالأمم المتحدة
    La Secretaría debe formular también estrategias regionales para aumentar la eficacia en la financiación y ejecución de programas. UN وأضافت أن على الأمانة أن تصوغ كذلك استراتيجيات إقليمية بغية زيادة الفعالية في تمويل البرامج وتنفيذها.
    Una manera de hacerlo es formular y alentar estrategias regionales integradas para estabilizar las zonas fronterizas. UN ويعتبر وضع وتشجيع استراتيجيات إقليمية متكاملة لتحقيق الاستقرار في المناطق الحدودية أحد السبل لذلك.
    :: Formular y gestionar estrategias regionales y subregionales en sus ámbitos de responsabilidad UN :: وضع وإدارة استراتيجيات إقليمية و/أو دون إقليمية في مجالات مسؤولياتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus