En la actualidad suelen formar parte de las estrategias de desarrollo rural; | UN | وهي تدمج اليوم، في أكثر اﻷحيان، في استراتيجيات التنمية الريفية؛ |
En relación con las estrategias de desarrollo sostenible en general, se convino en la importancia crucial de una supervisión constante. | UN | وفيما يخص استراتيجيات التنمية المستدامة بصفة عامة، اتفق على أن القيام بعملية رصد متسقة يتسم بأهمية حاسمة. |
Contribuciones a las estrategias de desarrollo agrícola y la reducción de la pobreza en los países del Grupo ACP | UN | المساهمات في استراتيجيات التنمية الزراعية والحد من الفقر في بلدان مجموعة أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ |
Dada la estrecha relación entre estos fines, la formulación de estrategias de desarrollo adecuadas requiere la adopción de un enfoque integrado. | UN | وبما أن هذه الغايات مترابطة ترابطاً وثيقاً، فإن تصميم استراتيجيات التنمية المناسبة ينبغي أن يستند إلى نهج متكامل. |
Las instituciones descentralizadas del Estado tienen capacidad y herramientas para aplicar las estrategias de desarrollo local de manera participativa | UN | تمتلك المؤسسات اللامركزية بالدولة القدرات والأدوات اللازمة لتنفيذ استراتيجيات التنمية المحلية وفق نهج قائم على المشاركة |
El taller estaba dirigido a funcionarios públicos encargados de las estrategias de desarrollo. | UN | وكانت حلقة العمل موجهة إلى المسؤولين الحكوميين المكلفين بوضع استراتيجيات التنمية. |
Por consiguiente, las proyecciones de consumo, producción y precios son fundamentales para la formulación de las estrategias de desarrollo. | UN | ولذا فإن إسقاطات الاستهلاك والانتاج واﻷسعار جوهرية بالنسبة لوضع استراتيجيات التنمية. |
Asimismo, las estrategias de desarrollo deben tener en cuenta los problemas del medio ambiente. | UN | كما أنه ينبغي أن تضع استراتيجيات التنمية في حسبانها المشاكل البيئية. |
La ayuda de emergencia debería concebirse de manera que beneficiara las estrategias de desarrollo a largo plazo. | UN | وينبغي تصميم المساعدة الطارئة لكي تفيد استراتيجيات التنمية طويلة اﻷجل. |
La ayuda de emergencia debería concebirse de manera que beneficie las estrategias de desarrollo a largo plazo. | UN | وينبغي تصميم المساعدة الطارئة لكي تفيد استراتيجيات التنمية طويلة اﻷجل. |
las estrategias de desarrollo del Primer Decenio se basaban en la acción del Estado y la utilización del sector público como instrumento de desarrollo. | UN | وأشارت الى أن استراتيجيات التنمية للعقد اﻷول كانت ترتكز الى أنشطة الدول واستخدام القطاع الخاص بوصفه أداة للتنمية. |
Esta manera de encarar el proceso de desarrollo tiene en cuenta los problemas demográficos y requiere su integración en las estrategias de desarrollo. | UN | ويفسح هذا النهج في تناول عملية التنمية مجالا للاهتمامات الديمغرافية ويقتضي دمجها في استراتيجيات التنمية. |
Lleva a cabo estudios para promover el crecimiento industrial y la adaptación de las estrategias de desarrollo industrial a los recursos disponibles; | UN | وتجري دراسات لتعزيز النمو الصناعي وتكييف استراتيجيات التنمية الصناعية حسب الموارد المتاحة؛ |
A ese efecto, las cooperativas y el apoyo mediante el crédito ya estaban arraigados y la atención se centraba en las estrategias de desarrollo rural. | UN | ولهذا الغرض، بدأ إنشاء التعاونيات والدعم الاستئماني مع التركيز على استراتيجيات التنمية الريفية. |
Esto permitiría insertar perspectivas regionales en las estrategias de desarrollo. | UN | وهذا يكفل دمج المنظورات الاقليمية في استراتيجيات التنمية. |
Varias delegaciones instaron a que continuaran los estudios sobre este aspecto del éxito del Este de Asia y sus consecuencias para las estrategias de desarrollo en general. | UN | وحث عدد من الوفود على القيام بالمزيد من اﻷعمال بشأن هذا الجانب من نجاح منطقة شرق آسيا وآثاره على استراتيجيات التنمية بشكل أعم. |
El desarrollo sostenible ha pasado a ser un importante objetivo en las estrategias de desarrollo socioeconómico de todos los países. | UN | وأصبحت التنمية المستدامة هدفا رئيسيا في استراتيجيات التنمية الاجتماعية الاقتصادية في جميع البلدان. |
Conjunto articulado de estrategias de desarrollo urbano que definen un proyecto deseado y posible de transformación integral de una ciudad. | UN | مجموعة متسقة من استراتيجيات التنمية الحضرية تحدد مشروعا من المشاريع المتوخاة يمكنه إحداث تغيير شامل في المدينة. |
Muchas personas quedarán reducidas a la miseria si se malogran las estrategias del desarrollo. | UN | إن العديد من الأشخاص سيعانون من الفقر إذا ما أضيرت استراتيجيات التنمية. |
estrategias para el desarrollo en una economía internacional en proceso de mundialización | UN | استراتيجيات التنمية في ظل اقتصاد عالمي سائر على طريق العولمة |
ii) Número de ministerios competentes que incorporan la mitigación del cambio climático y la adaptación a este en sus estrategias de desarrollo sostenible | UN | ' 2` عدد الوزارات التنفيذية التي تدمج تخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معه ضمن استراتيجيات التنمية المستدامة التي تنفذها |
En la sección I se expone el significado esencial del desarrollo, a la luz de una experiencia de desarrollo muy desigual y de un cambio fundamental de la teoría de la estrategia de desarrollo en los últimos 50 años. | UN | ويعرض الفرع الأول المعنى الأساسي للتنمية في ضوء التجارب الإنمائية المتفاوتة جداً والتغير الجذري للأفكار بشأن استراتيجيات التنمية على مدى السنوات الخمسين الماضية. |
development strategies and support services for SMEs: Proceedings of four intergovernmental expert meetings. (Parts IV). Vol. 2 | UN | استراتيجيات التنمية وخدمات الدعم للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم: وقائع أربعة اجتماعات خبراء حكومية دولية، المجلد الثاني |
Esas políticas nacionales se debían promover como parte de las estrategias nacionales de desarrollo sostenible. | UN | وينبغي تعزيز هذه السياسات العامة الوطنية بوصفها جزءا من استراتيجيات التنمية المستدامة الوطنية. |