ويكيبيديا

    "استراتيجيات التنمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las estrategias de desarrollo
        
    • de estrategias de desarrollo
        
    • las estrategias del desarrollo
        
    • estrategias para el desarrollo
        
    • sus estrategias de desarrollo
        
    • estrategia de desarrollo
        
    • development strategies
        
    • estrategias nacionales de desarrollo
        
    En la actualidad suelen formar parte de las estrategias de desarrollo rural; UN وهي تدمج اليوم، في أكثر اﻷحيان، في استراتيجيات التنمية الريفية؛
    En relación con las estrategias de desarrollo sostenible en general, se convino en la importancia crucial de una supervisión constante. UN وفيما يخص استراتيجيات التنمية المستدامة بصفة عامة، اتفق على أن القيام بعملية رصد متسقة يتسم بأهمية حاسمة.
    Contribuciones a las estrategias de desarrollo agrícola y la reducción de la pobreza en los países del Grupo ACP UN المساهمات في استراتيجيات التنمية الزراعية والحد من الفقر في بلدان مجموعة أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ
    Dada la estrecha relación entre estos fines, la formulación de estrategias de desarrollo adecuadas requiere la adopción de un enfoque integrado. UN وبما أن هذه الغايات مترابطة ترابطاً وثيقاً، فإن تصميم استراتيجيات التنمية المناسبة ينبغي أن يستند إلى نهج متكامل.
    Las instituciones descentralizadas del Estado tienen capacidad y herramientas para aplicar las estrategias de desarrollo local de manera participativa UN تمتلك المؤسسات اللامركزية بالدولة القدرات والأدوات اللازمة لتنفيذ استراتيجيات التنمية المحلية وفق نهج قائم على المشاركة
    El taller estaba dirigido a funcionarios públicos encargados de las estrategias de desarrollo. UN وكانت حلقة العمل موجهة إلى المسؤولين الحكوميين المكلفين بوضع استراتيجيات التنمية.
    Por consiguiente, las proyecciones de consumo, producción y precios son fundamentales para la formulación de las estrategias de desarrollo. UN ولذا فإن إسقاطات الاستهلاك والانتاج واﻷسعار جوهرية بالنسبة لوضع استراتيجيات التنمية.
    Asimismo, las estrategias de desarrollo deben tener en cuenta los problemas del medio ambiente. UN كما أنه ينبغي أن تضع استراتيجيات التنمية في حسبانها المشاكل البيئية.
    La ayuda de emergencia debería concebirse de manera que beneficiara las estrategias de desarrollo a largo plazo. UN وينبغي تصميم المساعدة الطارئة لكي تفيد استراتيجيات التنمية طويلة اﻷجل.
    La ayuda de emergencia debería concebirse de manera que beneficie las estrategias de desarrollo a largo plazo. UN وينبغي تصميم المساعدة الطارئة لكي تفيد استراتيجيات التنمية طويلة اﻷجل.
    las estrategias de desarrollo del Primer Decenio se basaban en la acción del Estado y la utilización del sector público como instrumento de desarrollo. UN وأشارت الى أن استراتيجيات التنمية للعقد اﻷول كانت ترتكز الى أنشطة الدول واستخدام القطاع الخاص بوصفه أداة للتنمية.
    Esta manera de encarar el proceso de desarrollo tiene en cuenta los problemas demográficos y requiere su integración en las estrategias de desarrollo. UN ويفسح هذا النهج في تناول عملية التنمية مجالا للاهتمامات الديمغرافية ويقتضي دمجها في استراتيجيات التنمية.
    Lleva a cabo estudios para promover el crecimiento industrial y la adaptación de las estrategias de desarrollo industrial a los recursos disponibles; UN وتجري دراسات لتعزيز النمو الصناعي وتكييف استراتيجيات التنمية الصناعية حسب الموارد المتاحة؛
    A ese efecto, las cooperativas y el apoyo mediante el crédito ya estaban arraigados y la atención se centraba en las estrategias de desarrollo rural. UN ولهذا الغرض، بدأ إنشاء التعاونيات والدعم الاستئماني مع التركيز على استراتيجيات التنمية الريفية.
    Esto permitiría insertar perspectivas regionales en las estrategias de desarrollo. UN وهذا يكفل دمج المنظورات الاقليمية في استراتيجيات التنمية.
    Varias delegaciones instaron a que continuaran los estudios sobre este aspecto del éxito del Este de Asia y sus consecuencias para las estrategias de desarrollo en general. UN وحث عدد من الوفود على القيام بالمزيد من اﻷعمال بشأن هذا الجانب من نجاح منطقة شرق آسيا وآثاره على استراتيجيات التنمية بشكل أعم.
    El desarrollo sostenible ha pasado a ser un importante objetivo en las estrategias de desarrollo socioeconómico de todos los países. UN وأصبحت التنمية المستدامة هدفا رئيسيا في استراتيجيات التنمية الاجتماعية الاقتصادية في جميع البلدان.
    Conjunto articulado de estrategias de desarrollo urbano que definen un proyecto deseado y posible de transformación integral de una ciudad. UN مجموعة متسقة من استراتيجيات التنمية الحضرية تحدد مشروعا من المشاريع المتوخاة يمكنه إحداث تغيير شامل في المدينة.
    Muchas personas quedarán reducidas a la miseria si se malogran las estrategias del desarrollo. UN إن العديد من الأشخاص سيعانون من الفقر إذا ما أضيرت استراتيجيات التنمية.
    estrategias para el desarrollo en una economía internacional en proceso de mundialización UN استراتيجيات التنمية في ظل اقتصاد عالمي سائر على طريق العولمة
    ii) Número de ministerios competentes que incorporan la mitigación del cambio climático y la adaptación a este en sus estrategias de desarrollo sostenible UN ' 2` عدد الوزارات التنفيذية التي تدمج تخفيف آثار تغير المناخ والتكيف معه ضمن استراتيجيات التنمية المستدامة التي تنفذها
    En la sección I se expone el significado esencial del desarrollo, a la luz de una experiencia de desarrollo muy desigual y de un cambio fundamental de la teoría de la estrategia de desarrollo en los últimos 50 años. UN ويعرض الفرع الأول المعنى الأساسي للتنمية في ضوء التجارب الإنمائية المتفاوتة جداً والتغير الجذري للأفكار بشأن استراتيجيات التنمية على مدى السنوات الخمسين الماضية.
    development strategies and support services for SMEs: Proceedings of four intergovernmental expert meetings. (Parts IV). Vol. 2 UN استراتيجيات التنمية وخدمات الدعم للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم: وقائع أربعة اجتماعات خبراء حكومية دولية، المجلد الثاني
    Esas políticas nacionales se debían promover como parte de las estrategias nacionales de desarrollo sostenible. UN وينبغي تعزيز هذه السياسات العامة الوطنية بوصفها جزءا من استراتيجيات التنمية المستدامة الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد