ويكيبيديا

    "استراتيجية اتصال" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una estrategia de comunicación
        
    • una estrategia de comunicaciones
        
    • estrategias de comunicación
        
    • la estrategia de comunicación
        
    • una estrategia de divulgación
        
    • estrategia para la comunicación
        
    Asimismo, en respuesta a la confusión y los malentendidos que observamos sobre el terreno, subrayamos la importancia de elaborar una estrategia de comunicación eficaz. UN كما أن التصدي لأوجه الخلط وسوء الفهم التي نراها في الميدان تجعلنا نؤكد أيضاً على أهمية وضع استراتيجية اتصال فعالة.
    Se está desarrollando una estrategia de comunicación para el Comité reformado, con la cual se pretende aumentar sus actividades de difusión. UN ويجري حاليا وضع استراتيجية اتصال للجنة الأمن الغذائي العالمي، بعد إصلاحها، وتهدف إلى زيادة قدرة اللجنة على التواصل.
    * Formular una estrategia de comunicación clara entre las actividades del Grupo de Expertos, los usuarios finales y la comunidad científica; UN :: استنباط استراتيجية اتصال واضحة بين أنشطة فريق الخبراء والمستخدمين النهائيين ودوائر البحث؛
    Un orador preguntó sobre una estrategia de comunicación para promover una mayor concienciación y aplicación de la normativa. UN وسأل أحد المتكلمين عن اتخاذ استراتيجية اتصال لتعزيز قاعدة الوعي بالسياسة وتوسيع نطاق تنفيذها.
    La evaluación ayudó a la administración a fortalecer los vínculos entre las actividades del programa y los resultados perseguidos, y puso en práctica una estrategia de comunicaciones encaminada a conseguir una mayor cohesión entre los objetivos del programa y la manera en que este se estaba ejecutando a nivel descentralizado. UN وقد ساعد التقدير الإدارة على تعزيز الروابط بين الأنشطة البرنامجية والنتائج المستهدفة ووضع استراتيجية اتصال لزيادة الاتساق بين الأهداف البرنامجية وكيفية تنفيذها على المستوى المركزي.
    Al respecto, hasta la fecha no existió una estrategia de comunicación sensible a las cuestiones de género en relación con la contratación. UN وعلى هذا النحو، وحتى الآن، لم تكن هناك استراتيجية اتصال مراعية لنوع الجنس فيما يتعلق بالإستقدام.
    Asimismo, ha formulado una estrategia de comunicación y otra de recursos humanos para garantizar que se tenga en cuenta de manera adecuada la dimensión humana del cambio. UN ووضع الصندوق أيضا استراتيجية اتصال واستراتيجية للموارد البشرية لضمان التعامل بطريقة ملائمة مع البعد البشري للتغيير.
    El desarrollo de una estrategia de comunicación en los medios de difusión sobre la Oficina de Asistencia Letrada; UN استحداث استراتيجية اتصال عبر وسائط الإعلام لمكتب المساعدة القانونية.
    La elaboración y aplicación, en 2009, de una estrategia de comunicación respecto de la erradicación de todas las formas de escisión. UN إعداد وإطلاق استراتيجية اتصال في عام 2009 للتخلي الكامل عن جميع أشكال ختان الإناث.
    En Asia Central se ha elaborado una estrategia de comunicación subregional. UN ووُضعت استراتيجية اتصال دون إقليمية في وسط آسيا.
    Por lo tanto, la necesidad de una estrategia de comunicación sólida para la Conferencia Mundial, con mensajes unificados y portavoces firmes, era de vital importancia. UN ومن ثم، توجد حاجة ملحة لوضع استراتيجية اتصال قوية من أجل المؤتمر العالمي، تتضمن رسائل موحدة ويقوم عليها متحدثون رسميون مؤثرون.
    y multiculturales de varias Partes de la región se han señalado como dificultades adicionales para la elaboración de una estrategia de comunicación eficaz que realmente influya en la población local. UN وحُدد التعدد الإثني واللغوي والثقافي في عدد من الأطراف في المنطقة بوصفه صعوبةً إضافيةً تعوق تصميم استراتيجية اتصال فعالة تبلغ حقاً السكان المحليين.
    Entre las actividades para prevenir las consecuencias negativas de la movilidad lateral figura una estrategia de comunicación para informar a los directores de la necesidad de incorporar los efectos de la movilidad lateral en su planificación de los recursos humanos UN تشمل الأنشطة الرامية إلى منع التأثير السلبي للتنقل الأفقي ما يلي: اتباع استراتيجية اتصال تقضي بإخطار المديرين بالحاجة لإدراج آثار التنقل الأفقي في خططهم المتعلقة بالموارد البشرية.
    Trazar una estrategia de comunicación clara entre las actividades del Grupo de Expertos, los usuarios finales y la comunidad científica en general; UN 1-1 استنباط استراتيجية اتصال واضحة بين أنشطة فريق الخبراء والمستخدمين النهائيين ومجتمع الباحثين عموما؛
    También se había desarrollado una estrategia de comunicación sobre orientaciones y recursos, y como parte de los servicios que brindaba el Programa de Ayuda para el Cumplimiento del PNUMA, se incluía una línea de emergencia para prestar ayuda y visitas para la solución de problemas. UN كما تم تطوير استراتيجية اتصال بشأن الإرشاد والموارد وإنشاء خط ساخن متخصص ورحلات لحل المشكلات كلها تمثل جزءاً من الخدمات التي يقدمها برنامج المساعدة على الامتثال التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    No se puede lograr una estrategia de comunicación sólida sin una infraestructura informativa igualmente fuerte. UN 36 - ولا يمكن التوصُّل إلى استراتيجية اتصال قوية بدون هياكل أساسية قوية فيما يتعلق بالأنباء.
    Tarea 1.1: Formular una estrategia de comunicación clara entre las actividades UN النشاط 1-1 من برنامج العمل: استنباط استراتيجية اتصال واضحة بين
    ii) Elaborar una estrategia de comunicación sobre las necesidades de adaptación que se centre en todos los participantes, desde las organizaciones de base hasta los encargados de tomar las decisiones; y crear estrategias de comunicación junto con otros agentes y sectores empleando un lenguaje adecuado. UN `2` وضع استراتيجية اتصال بشأن متطلبات التكيُّف، والتركيز على الجهات الفاعلة من المنظمات الشعبية إلى صانعي القرارات؛ ووضع استراتيجيات اتصال مع الجهات الفاعلة والقطاعات الأخرى باستخدام الأسلوب المناسب.
    Con ese fin, seguirá siendo necesario el liderazgo del Director de Apoyo a la Misión para fomentar un marco de gestión del cambio en el seno de la MINUSTAH, que incluye una estrategia de comunicaciones clara que incluya los programas de capacitación y desarrollo pertinentes. UN ولتحقيق هذه الغاية، سيظل الدور الرائد الذي يقوم به مدير دعم البعثة ضروريا لتعزيز إطار لإدارة التغيير في البعثة يشتمل على استراتيجية اتصال واضحة مع ما يرتبط بذلك من برامج تدريب وتنمية القدرات.
    Para ello, el Departamento ha elaborado estrategias de comunicación y programas de información multimedia. UN وتحقيقا لذلك، وضعت اﻹدارة استراتيجية اتصال وبرامج إعلامية متعددة الوسائط.
    Establecimiento de la estrategia de comunicación del CCT UN وضع استراتيجية اتصال للجنة العلم والتكنولوجيا 000 218
    El equipo ya ha comenzado a examinar las leyes nacionales para adaptarlas a las normas internacionales y ha formulado una estrategia de divulgación. UN وقد بدأت هذه الوحدة بالفعل في استعراض القوانين الوطنية لمواءمتها مع المعايير الدولية ووضعت استراتيجية اتصال.
    82. Si bien una estrategia para la gestión del cambio es esencial a fin de introducir y respaldar todos los cambios en toda la organización, también lo es una eficaz estrategia para la comunicación a los efectos de dar transparencia y justificación al proceso y comunicar la visión del cambio. UN 82- وإذا كانت استراتيجية إدارة التغيير أساسية لضمان تنفيذ ودعم التغييرات بصورة كاملة في جميع أقسام المنظمة، فإن وضع استراتيجية اتصال فعالة أمر حاسم في توفير الشفافية والتبرير للعملية وإيصال الرؤية المتعلقة بالتغيير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد