ويكيبيديا

    "استراتيجية عالمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una estrategia mundial
        
    • una estrategia global
        
    • la estrategia mundial
        
    • una estrategia general
        
    • una estrategia integral
        
    • estrategia mundial de
        
    • la Estrategia global
        
    • una estrategia universal
        
    • estratégicas globales
        
    • estratégica global
        
    • estratégica mundial
        
    iii) Elaborar una estrategia mundial para promover la plena realización del derecho al desarrollo. UN ' ٣ ' إعداد استراتيجية عالمية لتنفيذ اﻹعمال الكامل للحق في التنمية.
    Desde el mismo comienzo el PNUFID adoptó una estrategia mundial bien equilibrada con la que Italia está plenamente de acuerdo. UN لقد اعتمد برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات منذ بدايته استراتيجية عالمية متوازنة توافق عليها ايطاليا بالكامل.
    Por último, se asignará prioridad a las mujeres y los niños mediante una estrategia mundial de protección y promoción de la salud. UN وأخيرا، فإن استراتيجية عالمية لحماية الصحة وتعزيزها ستعطي اﻷولوية للنساء واﻷطفال.
    En efecto, es indispensable que se adopte una estrategia global y que se instaure un proceso continuo de examen, con miras a eliminar los principales obstáculos que entorpecen la aplicación del Programa 21. UN ولابد من اعتماد استراتيجية عالمية وإجراء استعراض دائم، بغية إزالة العقبات اﻷساسية التي تعترض تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    Incluso cuando son inmediatamente necesarias, deben formar parte de una estrategia mundial de eliminación de la pobreza. UN وحتى إذا كانت الحاجة إلى هذه التدابير ملحة، فلا بد من إدراجها في استراتيجية عالمية للقضاء على الفقر.
    La colaboración con las organizaciones no gubernamentales es esencial para el desarrollo de una estrategia mundial destinada a mejorar la protección y asistencia a los desplazados internos. UN وتعتبر اقامة شراكة مع المنظمات غير الحكومية أمرا حاسما في تطوير استراتيجية عالمية لتحسين حماية ومساعدة المشردين داخليا.
    Se ha desarrollado una estrategia mundial antidrogas, pero sus resultados distan de ser óptimos. UN وقد استحدثت استراتيجية عالمية لمكافحة المخدرات، إلا أن نتائجها لا تزال دون المأمول بكثير.
    Y, aunque muy pocas sociedades no son presa de sus garras, nosotros aún no hemos elaborado una estrategia mundial para derrotar ese mal. UN وبالرغم من أنه لا ينجو من براثنه سوى قلة من المجتمعات، فإننا لم نطور حتى اﻵن استراتيجية عالمية للتغلب على هذه اﻵفة.
    Formulación de una estrategia mundial de información sobre las drogas UN صوغ استراتيجية عالمية بشأن الموارد المخدرة
    Nuestra tarea primordial debe ser hallar una estrategia mundial que mantenga el equilibrio de nuestros ecosistemas y, al mismo tiempo, asegure el mejoramiento de las condiciones de vida de la población mundial. UN إن أول واجب علينا ينبغي أن يكون إيجاد استراتيجية عالمية من شأنها أن تحفظ التوازن في أنظمتنا اﻹيكولوجية، وتكفل، في الوقت نفسه، تحسين ظروف العيش لسكان العالم.
    Es de esperar que se convierta en instrumento fundamental de una estrategia mundial eficaz para reducir la demanda de drogas. UN ونأمل في أن يصبح صكا أساسيا في استراتيجية عالمية فعالة تجاه خفض الطلب على المخدرات.
    Los documentos a cuya aprobación nos sumaremos constituirán para nosotros una estrategia mundial que debe conducir al logro de un mundo libre de drogas en el próximo milenio. UN والوثائق التي سنشارك في اعتمادها ستشكل لنا استراتيجية عالمية تؤدي إلى جعل العالم خاليا من المخدرات في اﻷلفية المقبلة.
    Para combatirlo es necesario aplicar una estrategia mundial con la participación de diferentes países. UN وتستلزم لمواجهة هذه الظاهرة وضع استراتيجية عالمية تشارك فيها مختلف الدول.
    La declaración contiene una estrategia mundial general formulada para afrontar simultáneamente todos los aspectos del problema de las drogas. UN ويضع اﻹعلان استراتيجية عالمية شاملة تهدف إلى المعالجة المتزامنة لجميع جوانب مشكلة المخدرات.
    En el proyecto de declaración se exponía una estrategia mundial para reducir la oferta y la demanda de drogas ilícitas. UN وحدد مشروع اﻹعلان استراتيجية عالمية لتقليل العرض والطلب على المخدرات غير المشروعة.
    En la Declaración Política se enuncia una estrategia mundial para reducir tanto la oferta como la demanda ilícitas de drogas. UN ويحدد اﻹعلان السياسي استراتيجية عالمية لخفض المعروض من المخدرات غير المشروعة والطلب عليها معا.
    Además, la APNU tenía previsto hacer más hincapié en la comercialización mediante el desarrollo de una estrategia global para penetrar en nuevos mercados y aumentar las ventas. UN وخططت اﻹدارة أيضا لزيادة تركيزها على التسويق، مع وضع استراتيجية عالمية لفتح أسواق إضافية وزيادة مبيعاتها.
    Se dirige a personas de todas las edades. Es una estrategia global y abierta que pretende arraigar en el corazón y en la mente de los individuos una cultura de paz. UN وتشمل هذه العملية كافة الأعمار؛ فهي استراتيجية عالمية مستنيرة غايتها غرس جذور ثقافة السلام في قلوب الناس وعقولهم.
    La República de Corea acoge con agrado el lanzamiento por el Secretario General de la estrategia mundial para la salud de la mujer y el niño. UN وترحب جمهورية كوريا بإطلاق الأمين العام استراتيجية عالمية معنية بصحة النساء والأطفال.
    una estrategia general debe incluir también la lucha activa contra las desigualdades estructurales, que no tienen cabida en las democracias de Centroamérica. UN ولا بد لأي استراتيجية عالمية أن تتضمن أيضا مكافحة أوجه التفاوت الهيكلية التي ليس لها مكان في ديمقراطيات أمريكا الوسطى.
    Un enfoque holístico requiere necesariamente la formulación de una estrategia integral. UN وهذا النهج الكلي سيتطلب بالتأكيد صياغة استراتيجية عالمية.
    El diálogo intercultural es fundamental para la construcción de la Estrategia global para enfrentarlo. UN والحوار بين الثقافات من الأمور الجوهرية لاستحداث استراتيجية عالمية لمكافحة الإرهاب.
    Por ejemplo, insta a que se establezca una alianza mundial para eliminar la pobreza extrema y a elaborar una estrategia universal con ese fin. UN وهي تدعو إلى إنشاء تحالف عالمي من أجل القضاء على الفقر المدقع ووضع استراتيجية عالمية لتحقيق ذلك الغرض.
    Subrayó que esa cuestión era una de las prioridades estratégicas globales del ACNUR y pidió que se adoptara un enfoque concertado, no sólo con los Estados sino también con otros organismos de las Naciones Unidas, como el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA). UN وشدد على أن هذه القضية تمثل أولوية استراتيجية عالمية للمفوضية وطالب بنهج متضافر ليس فقط مع الدول ولكن أيضاً مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى مثل اليونيسيف وصندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية.
    Se celebró la inclusión del empoderamiento de la comunidad como prioridad estratégica global. UN وجرى الترحيب بإدراج تمكين المجتمعات المحلية بوصفه أولوية استراتيجية عالمية.
    En consecuencia, la Oficina estableció como prioridad estratégica mundial la aprobación de leyes sobre la nacionalidad que previnieran y redujeran la apatridia. UN ولذلك وضعت المفوضية أولوية استراتيجية عالمية بشأن اعتماد قوانين للجنسية تمنع حدوث حالات انعدام جنسية وتخفض منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد