ويكيبيديا

    "استراتيجية لتعبئة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • una estrategia de movilización de
        
    • una estrategia para la movilización
        
    • una estrategia para movilizar
        
    • la estrategia de movilización de
        
    • de estrategia de movilización de
        
    • de una estrategia de movilización
        
    • la estrategia para la movilización
        
    • una nueva estrategia de movilización de
        
    78. El UNIFEM ha elaborado una estrategia de movilización de fondos para 1995-1997, mediante la cual trata de diversificar sus fuentes de financiación. UN ٧٨ - وضع الصندوق اﻹنمائي للمرأة استراتيجية لتعبئة الموارد للفترة ١٩٩٥ - ١٩٩٧ يسعى من خلالها إلى تنويع موارد تمويله.
    Aclaró que el PNUD siempre había tenido una estrategia de movilización de los recursos básicos. UN وأوضح أن البرنامج قد ظلت لديه دائماً استراتيجية لتعبئة الموارد اﻷساسية.
    Aclaró que el PNUD siempre había tenido una estrategia de movilización de los recursos básicos. UN وأوضح أن البرنامج قد ظلت لديه دائماً استراتيجية لتعبئة الموارد اﻷساسية.
    Establecerá una estrategia para la movilización de recursos que preste apoyo al plan de trabajo del Club; UN وضع استراتيجية لتعبئة الموارد اللازمة لدعم خطة عمل النادي؛
    Actualmente, la secretaría está elaborando una estrategia para movilizar recursos, con el propósito de reducir los déficits de financiamiento que se registraron hasta la fecha. UN 18 - تُعِد الأمانة حالياً استراتيجية لتعبئة الموارد. ويهدف ذلك إلى الإسهام في سد ثغرات التمويل التي ظهرت حتى الآن.
    Se consideró que ambas iniciativas eran componentes estratégicos valiosos en el desarrollo de una estrategia de movilización de recursos. UN واعتُبرت كلتا المبادرتين من العناصر الاستراتيجية القيﱢمة في وضع استراتيجية لتعبئة الموارد.
    Se consideró que ambas iniciativas eran componentes estratégicos valiosos en el desarrollo de una estrategia de movilización de recursos. UN واعتُبرت كلتا المبادرتين من العناصر الاستراتيجية القيﱢمة في وضع استراتيجية لتعبئة الموارد.
    Se consideró que ambas iniciativas eran componentes estratégicos valiosos en el desarrollo de una estrategia de movilización de recursos. UN واعتُبرت كلتا المبادرتين من العناصر الاستراتيجية القيﱢمة لوضع استراتيجية لتعبئة الموارد.
    Se proyecta una nueva reunión para 1999, sobre cuya base se elaborará una estrategia de movilización de recursos para que la examine el Comité Directivo. UN ومن المقرر عقد اجتماع آخر في عام ١٩٩٩ يتم على أساسه وضع استراتيجية لتعبئة الموارد لتنظر فيها اللجنة التوجيهية.
    - la formulación y adopción del programa de acción subregional, así como la adopción de una estrategia de movilización de los recursos financieros necesarios para su aplicación. UN صياغة واعتماد برنامج العمل دون الإقليمي وكذلك اعتماد استراتيجية لتعبئة الموارد المالية اللازمة لتنفيذه.
    Se prestará también atención a la formulación de una estrategia de movilización de recursos y al fomento de iniciativas de asociación. UN وسيولى الاهتمام أيضا لمسألة وضع استراتيجية لتعبئة الموارد وتشجيع مبادرات الشراكة.
    Se está preparando una estrategia de movilización de recursos para operaciones de emergencia. UN ويجري وضع استراتيجية لتعبئة الموارد من أجل العمليات الطارئة.
    Existe una estrategia de movilización de recursos, pero no por escrito. UN توجد استراتيجية لتعبئة الموارد، لكنها ليست مكتوبة.
    Existe una estrategia de movilización de recursos, pero no por escrito. UN توجد استراتيجية لتعبئة الموارد، لكنها ليست مكتوبة.
    Elaborar una estrategia de movilización de recursos y una estrategia de recaudación de fondos. UN وضع استراتيجية لتعبئة الموارد واستراتيجية لجمع الأموال.
    Por consiguiente, la Entidad está aplicando una estrategia de movilización de recursos a fin de alcanzar sus ambiciosas, aunque realistas, metas de financiación. UN وعليه، تضع الهيئة استراتيجية لتعبئة الموارد بما يتيح لها تحقيق أهداف تمويلية تجمع بين الطموح والواقعية.
    La política se ha respaldado con una estrategia de movilización de recursos y desarrollo de la capacidad para el personal más importante. UN وتم دعم السياسات بواسطة استراتيجية لتعبئة الموارد وتنمية القدرات للموظفين الرئيسيين.
    Los equipos de gestión de actividades en casos de desastre, presididos por el coordinador residente, se encargan de preparar un plan de acción para imprevistos, con objeto de actuar en forma coordinada ante la posible emergencia, incluida una estrategia para la movilización de recursos. UN وتقع على أفرقة إدارة الكوارث التي يترأسها المنسق المقيم، مسؤولية إعداد خطة عمل لحالات الطوارئ بغية كفالة وجود استجابة منسقة لحالات الطوارئ المحتملة، بما في ذلك استراتيجية لتعبئة الموارد.
    En su primer período ordinario de sesiones de 1993, el CAC convino en que el Comité Permanente entre Organismos debería preparar una estrategia para movilizar recursos para las Naciones Unidas y las organizaciones del sistema. UN وقد وافقت لجنة التنسيق الادارية، في دورتها المعقودة في نيسان/أبريل ١٩٩٣، على أن تتولى اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات إعداد استراتيجية لتعبئة الموارد لﻷمم المتحدة ولمؤسسات المنظومة.
    En opinión del Director General de la OIT, la estrategia de movilización de recursos del CIF/OIT debe adaptarse a esas circunstancias. UN ويرى المدير العام لمنظمة العمل الدولية أنه يلزم اتخاذ استراتيجية لتعبئة الموارد وفقا لذلك.
    Proyecto de estrategia de movilización de recursos para el UNICEF UN مشروع استراتيجية لتعبئة الموارد من أجل اليونيسيف
    Recordando que, en su novena reunión, la Conferencia de las Partes en el Convenio aprobó la estrategia para la movilización de recursos en apoyo del logro de los tres objetivos del Convenio y que en sus reuniones 10ª y 11ª11 adoptó las decisiones X/3 y XI/4 sobre el examen de la aplicación de la estrategia, incluido el establecimiento de metas preliminares, UN وإذ تشير إلى أن مؤتمر الأطراف في الاتفاقية اعتمد في اجتماعه التاسع استراتيجية لتعبئة الموارد دعما لتحقيق الأهداف الثلاثة للاتفاقية()، فضلا عن المقررين 10/3 و 11/4 اللذين اتخذهما مؤتمر أطراف الاتفاقية في اجتماعيه العاشر() والحادي عشر(11) بشأن استعراض تنفيذها بما يشمل تحديد أهداف أولية،
    La CEPA indicó que seguía tratando de encontrar recursos adicionales para su redistribución y que después de la labor de reorientación y la aprobación de una nueva estrategia de movilización de recursos, esperaba recaudar una mayor cantidad de recursos extrapresupuestarios en 2007. UN وأفادت اللجنة أن الجهود متواصلة لتحديد موارد إضافية من أجل نقلها وأنها تتوقع، بعد الاضطلاع بعملية إعادة التنظيم واعتماد استراتيجية لتعبئة الموارد، زيادة مستوى الموارد الخارجة عن الميزانية التي ستجمع خلال عام 2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد