La labor técnica estuvo a cargo de consultores, que fueron elegidos por concurso internacional. | UN | وقام بالعمل التقني خبراء استشاريون تم اختيارهم عن طريق عملية تنافسية دولية. |
El comité contó con la asistencia de consultores, que realizaron el trabajo técnico. | UN | وقام بمساعدة اللجنة التوجيهية في أداء دورها استشاريون اضطلعوا بالأعمال التقنية. |
consultores de Enterplan realizaron un examen de las operaciones de tesorería, incluidas las de las oficinas fuera de la Sede. | UN | أجرى استشاريون من مؤسسة إينتربلان استعراضا لعمليات الخزانة، بما فيها تلك التي تمت في مكاتب خارج المقر. |
Orientación de consultores sobre comparabilidad de datos | UN | خبراء استشاريون للتوجيه في مقارنة البيانات |
Una parte de esta colaboración esencial podrían prestarla asesores regionales o consultores en las condiciones que se estimaren procedentes. | UN | وكبديل لذلك يوفر خبراء استشاريون أو مستشارون اقليميون بعض هذه المدخلات اﻷساسية بشروط مناسبة. |
Orientación de consultores sobre comparabilidad de datos | UN | خبراء استشاريون للتوجيه في مقاومة النباتات |
Los consultores de auditoría prestan asistencia en el proceso de examen y presentación de informes. | UN | ويقوم خبراء استشاريون في مجال مراجعة الحسابات بتقديم المساعدة في عملية الاستعراض والإبلاغ. |
Los consultores de auditoría prestan asistencia en el proceso de examen y presentación de informes. | UN | ويقوم خبراء استشاريون في مجال مراجعة الحسابات بتقديم المساعدة في عملية الاستعراض والإبلاغ. |
consultores sobre conocimientos y sistemas de información | UN | خبراء استشاريون في نظم المعارف والمعلومات |
Consultores: en conjunto: actividades científicas y técnicas | UN | خبراء استشاريون: مشترك: مساعدة علمية وتقنية |
Los módulos los imparten consultores y ejecutivos de empresas colaboradoras de ámbito local seleccionados por EMPRETEC; | UN | ويقوم بتقديم الوحدات خبراء استشاريون محليون في ميدان اﻷعمال يختارهم إمبريتيك أو تنفيذيون تجاريون متعاونون؛ |
El estudio de gestión, realizado por consultores externos de Booz, Allen y Hamilton, Inc., quedará concluido a fin de año. | UN | وسوف يتم انجاز استعراض اﻹدارة، الذي يضطلع به خبراء استشاريون خارجيون من شركة بوز وآلن وهاميلتون، بحلول نهاية العام. |
No obstante, ese estudio podía ser realizado por consultores o por un instituto independiente si se obtuviera el apoyo de donantes. | UN | إلا أنه من الممكن أن يضطلع بتلك الدراسة خبراء استشاريون أو معهد مستقل إذا أمكن الحصول على دعم من المانحين. |
Por lo tanto, no hay consultores en el programa de desarme y desmovilización. | UN | ولهذا ليس في برنامج نزع السلاح والتسريح خبراء استشاريون. |
Esa evaluación suele estar a cargo de consultores externos para asegurar la objetividad y a esos fines se asignan fondos en los presupuestos por programas. | UN | ويضطلع بهذا التقييم عادة خبراء استشاريون خارجيون لكفالة الحياد، وتخصص اﻷموال لذلك الغرض في الميزانيات البرنامجية. |
De ellos, tres evaluaciones fueron realizadas por el personal del PNUMA y las demás fueron llevadas a cabo por consultores. | UN | منها ثلاثة تقييمات أجراها موظفو برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة. والباقي أجراه خبراء استشاريون. |
Se mostró al equipo un documento estratégico preparado por consultores externos que contiene dos aspectos dignos de mención. | UN | وأعد خبراء استشاريون خارجيون ورقة استراتيجية أطلع عليها الفريق، وهي جديرة بالملاحظة من وجهتين. |
Ya ha concluido esa evaluación, que fue llevada a cabo por consultores independientes según lo solicitado, y el Comité también examinará las recomendaciones formuladas al respecto por el Secretario General. | UN | وحسبما طُلب، فإن هذا التقييم الذي اضطلع به خبراء استشاريون مستقلون قد استكمل اﻵن وستنظر اللجنة أيضا في التوصيات المقدمة من اﻷمين العام بهذا الشأن. |
:: Se designaron asesores en cuestiones de género de los jefes de 15 gobiernos provinciales del país. | UN | وعُيِّن استشاريون في مجال المسائل الجنسانية رؤساء للإدارات في 15 مقاطعة. |
Realizaron esta labor en todo el país especialistas en asesoramiento de seis oficinas territoriales de capacitación y asesoramiento para el mercado de trabajo. | UN | وتولى تنفيذ هذه الأعمال في البلد أخصائيون استشاريون تابعون لست سلطات إقليمية معنية بالتدريب والمشورة في ميدان سوق اليد العاملة. |
Ese dictamen fue facilitado por expertos contables y tasadores de pérdidas contratados para prestar asistencia al Grupo. | UN | وقدم هذه المشورة خبراء استشاريون في المحاسبة وتسوية الخسائر تم تعيينهم لمساعدة الفريق. |