Con esto, no quiero decir que si yo pudiera ayudarla... | Open Subtitles | أنا لم أعني قول ذلك انا أعني ، في حال استطعتُ مساعدتك بأي طريقة |
No, si pudiera hablar con él... podría ayudarlo a encontrar su musa nuevamente | Open Subtitles | الآن فقط اذا استطعتُ أن اتحدّث اليه فيمكنني مساعدته على ايجاد تأملاته مجدداً |
Como si realmente pudiera causar una diferencia en el mundo, como si pudiera hacer algo que no puede hacer nadie más... algo importante, quizá incluso necesario. | Open Subtitles | أتمكن فيها حقاً أن أُحدث فرقاً في هذا العالم وكأنني استطعتُ أن أفعل شيئاً لا يمكن لأحد غيري القيام به شيئاً هاماً ربما |
Usando las probabilidades, pude reducir ese número. | Open Subtitles | باستخدام الاحتمالات، استطعتُ تقليل ذلك العدد |
Finalmente, pude llegar a solo una conclusión. | Open Subtitles | وأخيرًا، استطعتُ التوصل إلى نتيجة واحدة وحسب. |
Pero nada. Mi papá engañaba a mi mamá. Le habría cortado el pene de haber podido. | Open Subtitles | لا عليك، تخلّى والدي عن أمّي، لكنتُ أخصيتُه لو استطعتُ |
Lo único que he sido capaz de descompilar es para cuándo está configurado para activarse En un poco más de cinco meses a partir de hoy. | Open Subtitles | الشّيء الوحيد الذي استطعتُ فكّه هو أنّه سيُفعَّل بعد خمسة أشهر من الآن. |
Ayudó que pudiera recuperar el depósito con una nota del médico. | Open Subtitles | وجميلٌ أن استطعتُ سحبَ نصيبي منها بمساعدةِ تقرير الطبيب |
Si pudiera cambiar lo que pasó el último año, lo haría. | Open Subtitles | لو استطعتُ مسح ما حدث في العام الماضي، لَفعلتُ ذلك |
¿Y si pudiera llegar a ella desde otro lugar? | Open Subtitles | ماذا لو استطعتُ الوصولَ إليه من مكانٍ آخر؟ |
Ojalá se lo pudiera haber dicho mientras estaba vivo. | Open Subtitles | ليتني فقط استطعتُ أن أقول له ذلك بينما كان على قيد الحياة |
Si pudiera conseguir un misil, ¿podríamos alterarlo para que rompiera las defensas V? | Open Subtitles | إن استطعتُ الحصول على صاروخ فهل يمكننا تعديله ليخترق دفاعات مركبة الزائرين؟ |
Si pudiera entrenarte para que ya no intentaras matarme. | Open Subtitles | الآن فقط إن استطعتُ أن أُغيركَ إلى التوقف، عن محاولة قتلي |
Si tan sólo pudiera cerrar tus heridas con palabras de amor. | Open Subtitles | لو استطعتُ أن أبرئ جراحك بكلمات ملؤها الحب |
Mis ojos no se habían adaptado. Todo lo que pude ver eran sombras. | Open Subtitles | ولم تتأقلم عينيّ، كلّ ما استطعتُ رؤيته كان ظلالاً |
¿Cómo me lo perdí, cómo pude hacerlo? ¿Cómo debí hacerlo? | Open Subtitles | ،كيف فلتت الأمور من يدي ماذا استطعتُ أن أفعل، ماذا كان عليّ أن أفعل |
Es todo lo que pude hacer con tan poco tiempo. | Open Subtitles | هذا كلّ مَن استطعتُ جلبه خلال مدّة قصيرة |
Es lo que pude conseguir con tan poca antelación. | Open Subtitles | هذا كلّ مَن استطعتُ جلبه خلال مدّة قصيرة |
Si pude descubrir el patrón, Alguien mas puede. | Open Subtitles | لو استطعتُ أنا أن أكشف النمط فأحدٌ آخر قد يستطيع |
Bueno, afortunadamente pude persuadir a sus tutores universitarios... para que lo vuelvan a aceptar. | Open Subtitles | حسناً ، من حسن الحظ انني استطعتُ ان اقنع مسؤولي جامعتة بأن يقبلوة مجدداً. |
Desearía haber podido salvarte, hijo mío. | Open Subtitles | ليتَني استطعتُ إنقاذكَ يا بنيّ. |
Hola. He recogido la basura más apestosa que haya podido encontrar. | Open Subtitles | لقد جمعتُ النفايات ذات الروائح النتنة التي استطعتُ إيجادها. |
No fue hasta que los admití que fui capaz de derrotarlo apuñalándolo con la empuñadura de mi espada. | Open Subtitles | فقط حين اعترفتُ بها استطعتُ التغلّب عليه بطعنه بمقبض سيفي |