Las expectativas son muy altas, y cubren una amplia gama de problemas, en realidad, más de los que Puedo mencionar aquí. | UN | إن التوقعات عالية جدا، وهي تغطي مجموعة واسعة النطاق من المسائل، لا استطيع أن أتطرق إليها جميعا هنا. |
Tú estas ocupado, y yo no Puedo cambiar siempre mi horario de trabajo. | Open Subtitles | انت مشغول ، وأنا لا استطيع أن اغير جدول اعمالي ايضاً |
No Puedo conciliar sus extrañas propiedades con cualquier otra cosa mis sentidos me lo dicen. | Open Subtitles | لا استطيع أن أوافق خواصه الغريبة مع أي شيء آخر تُخبرني به حواسي |
Mandy, esto es realmente... divertido. Pero me preguntaba cuando podría verte en privado. | Open Subtitles | هذا ممتع جداً يا ماندي ولكني أتساءل متى استطيع أن أقابلك |
Así que hice lo que instintivamente sentía que era lo correcto, que era ir a Internet y tratar de averiguar si podía tomar el asunto en mis propias manos. | TED | لذلك قمت وقتها بما أحسست أنه صائب توجهت للإنترنت وحاولت أن أعرف اذا كنت استطيع أن آخذ زمام الأمور بنفسي |
Pero lo que es realmente excitante aquí es que no Puedo encontrar absolutamente ningún signo... de que los ladrones hayan estado aquí antes. | Open Subtitles | لكن الشيء المثير جدا هنا . . أني لم استطيع أن أجد علامة على أن لصوص القبور كانوا هنا قبلنا |
No Puedo conducir por ahí con un camión lleno de cosas robadas. | Open Subtitles | لا استطيع أن أسير في الطرقات بشاحنة مملوءة بالبضائع المسروقة |
De esta manera, Puedo llegar a conocer todo sobre esta nueva hermanita mia. | Open Subtitles | وبهذه الطريقة , استطيع أن اعرف كل شيء عن أختي الجديدة |
Llama a tú marido, a tus padres. Puedo llamar a alguien, que venga a buscarte. | Open Subtitles | اتصلي بزوجكِ ، أهلكِ هل استطيع أن اتكلم مع أحد ليأتي و يأخذكِ |
No Puedo decirte que va a pasar en el futuro, pero Puedo decirte que estoy loca por ti | Open Subtitles | لا استطيع أن اخبرك بما سيحصل في المستقبل لكن يمكنني أن اخبرك بأنني مغرم بك |
Si me das un día Puedo escribir una pronunciación fonética para ti. | Open Subtitles | إذا اعطيتني مهلة يوم استطيع أن أكتب لك اللفظ الصوتي |
Bueno, no Puedo sentir nada de la cintura para abajo, así que eso es fantastico. | Open Subtitles | حسنا .. لا استطيع أن اشعر بشئ من أسفل الخصر لذلك هذا جيد |
Lo siento, no Puedo presentar tu botella puesto que tiene que ser falsa. | Open Subtitles | أنا آسف لا استطيع أن أقبل زجاجتكم من الواضح أنها مزيفة |
Lo querrás la próxima semana y no Puedo garantizarte que tenga el mismo precio. | Open Subtitles | إذا كنت تريده الأسبوع القادم لا استطيع أن أضمن لك هذا السعر |
podría hablar de su excelente aportación como diplomáticos a la Conferencia de Desarme. | UN | وأنا استطيع أن أتكلم عن الامتياز الذي اتـسمت به مساهماتهما كدبلوماسيين في مؤتمر نزع السلاح. |
podría hablarles de ello ahora si quisiera, porque lo liberé. | TED | استطيع أن اتحدث إليك عنه إذا أردت ذلك، لأنه فُتِحَه الآن |
Por otro lado, ahora mismo podría pagarle los 4.000 en efectivo. | Open Subtitles | من جهة أخرى ، استطيع أن ادفع لك . الأربعة آلاف فرنك نقداً و في الحال |
Por mucha hambre que tuviera, no podía descubrirme. | Open Subtitles | لايهم كم انا كنت جائع لا استطيع أن اعطي نفسي |
Lo habría hecho por la gloria, esperando poder escapar del fuego de alguna forma. | Open Subtitles | , أن أذهب للمجد على أمل أن استطيع أن أطلق النار بوسيلة ما |
Entonces, ¿no te importa que te diga que me ha dicho algo, y que no pueda decirte de qué se trata? | Open Subtitles | إذن ، هل لديك مانع إن أخبرتك أنه قال لي ذلك الأمر ولكني لا استطيع أن أخبرك ماهو؟ |
Ve tirando piedrecitas, así podré encontrarte y salvarte de la bruja mala. | Open Subtitles | اتركي أثر من الحجارة لكي استطيع أن أتتبعك قبل أن تأكلك الساحرة الشريرة فوق |
Si pudiera añadir algún cargo en contra vuestra, lo haría gustoso. | Open Subtitles | لو استطيع أن اُضيف شئ للتهم الموجة لك , سأكون سعيداً لهذا |
No pude disuadir a Elvira de que consultáramos a su abuela, la sabia. | Open Subtitles | لا استطيع أن أثنى الفيرا عن استشارة جدتها الحكيمة عن ذلك. |