"استطيع أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Puedo
        
    • podría
        
    • podía
        
    • poder
        
    • pueda
        
    • podré
        
    • pudiera
        
    • pude
        
    Las expectativas son muy altas, y cubren una amplia gama de problemas, en realidad, más de los que Puedo mencionar aquí. UN إن التوقعات عالية جدا، وهي تغطي مجموعة واسعة النطاق من المسائل، لا استطيع أن أتطرق إليها جميعا هنا.
    Tú estas ocupado, y yo no Puedo cambiar siempre mi horario de trabajo. Open Subtitles انت مشغول ، وأنا لا استطيع أن اغير جدول اعمالي ايضاً
    No Puedo conciliar sus extrañas propiedades con cualquier otra cosa mis sentidos me lo dicen. Open Subtitles لا استطيع أن أوافق خواصه الغريبة مع أي شيء آخر تُخبرني به حواسي
    Mandy, esto es realmente... divertido. Pero me preguntaba cuando podría verte en privado. Open Subtitles هذا ممتع جداً يا ماندي ولكني أتساءل متى استطيع أن أقابلك
    Así que hice lo que instintivamente sentía que era lo correcto, que era ir a Internet y tratar de averiguar si podía tomar el asunto en mis propias manos. TED لذلك قمت وقتها بما أحسست أنه صائب توجهت للإنترنت وحاولت أن أعرف اذا كنت استطيع أن آخذ زمام الأمور بنفسي
    Pero lo que es realmente excitante aquí es que no Puedo encontrar absolutamente ningún signo... de que los ladrones hayan estado aquí antes. Open Subtitles لكن الشيء المثير جدا هنا . . أني لم استطيع أن أجد علامة على أن لصوص القبور كانوا هنا قبلنا
    No Puedo conducir por ahí con un camión lleno de cosas robadas. Open Subtitles لا استطيع أن أسير في الطرقات بشاحنة مملوءة بالبضائع المسروقة
    De esta manera, Puedo llegar a conocer todo sobre esta nueva hermanita mia. Open Subtitles وبهذه الطريقة , استطيع أن اعرف كل شيء عن أختي الجديدة
    Llama a tú marido, a tus padres. Puedo llamar a alguien, que venga a buscarte. Open Subtitles اتصلي بزوجكِ ، أهلكِ هل استطيع أن اتكلم مع أحد ليأتي و يأخذكِ
    No Puedo decirte que va a pasar en el futuro, pero Puedo decirte que estoy loca por ti Open Subtitles لا استطيع أن اخبرك بما سيحصل في المستقبل لكن يمكنني أن اخبرك بأنني مغرم بك
    Si me das un día Puedo escribir una pronunciación fonética para ti. Open Subtitles إذا اعطيتني مهلة يوم استطيع أن أكتب لك اللفظ الصوتي
    Bueno, no Puedo sentir nada de la cintura para abajo, así que eso es fantastico. Open Subtitles حسنا .. لا استطيع أن اشعر بشئ من أسفل الخصر لذلك هذا جيد
    Lo siento, no Puedo presentar tu botella puesto que tiene que ser falsa. Open Subtitles أنا آسف لا استطيع أن أقبل زجاجتكم من الواضح أنها مزيفة
    Lo querrás la próxima semana y no Puedo garantizarte que tenga el mismo precio. Open Subtitles إذا كنت تريده الأسبوع القادم لا استطيع أن أضمن لك هذا السعر
    podría hablar de su excelente aportación como diplomáticos a la Conferencia de Desarme. UN وأنا استطيع أن أتكلم عن الامتياز الذي اتـسمت به مساهماتهما كدبلوماسيين في مؤتمر نزع السلاح.
    podría hablarles de ello ahora si quisiera, porque lo liberé. TED استطيع أن اتحدث إليك عنه إذا أردت ذلك، لأنه فُتِحَه الآن
    Por otro lado, ahora mismo podría pagarle los 4.000 en efectivo. Open Subtitles من جهة أخرى ، استطيع أن ادفع لك . الأربعة آلاف فرنك نقداً و في الحال
    Por mucha hambre que tuviera, no podía descubrirme. Open Subtitles لايهم كم انا كنت جائع لا استطيع أن اعطي نفسي
    Lo habría hecho por la gloria, esperando poder escapar del fuego de alguna forma. Open Subtitles , أن أذهب للمجد على أمل أن استطيع أن أطلق النار بوسيلة ما
    Entonces, ¿no te importa que te diga que me ha dicho algo, y que no pueda decirte de qué se trata? Open Subtitles إذن ، هل لديك مانع إن أخبرتك أنه قال لي ذلك الأمر ولكني لا استطيع أن أخبرك ماهو؟
    Ve tirando piedrecitas, así podré encontrarte y salvarte de la bruja mala. Open Subtitles اتركي أثر من الحجارة لكي استطيع أن أتتبعك قبل أن تأكلك الساحرة الشريرة فوق
    Si pudiera añadir algún cargo en contra vuestra, lo haría gustoso. Open Subtitles لو استطيع أن اُضيف شئ للتهم الموجة لك , سأكون سعيداً لهذا
    No pude disuadir a Elvira de que consultáramos a su abuela, la sabia. Open Subtitles لا استطيع أن أثنى الفيرا عن استشارة جدتها الحكيمة عن ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more