La Conferencia de Examen de 1995 reconoció las consecuencias y la complejidad de las cuestiones de que se trata. | UN | وقد اعترف مؤتمر استعراض المعاهدة عام 1995 بالعواقب المترتبة على القضايا قيد البحث وبتعقد هذه القضايا. |
El orador señala en particular la resolución sobre el Oriente Medio aprobada en la Conferencia de Examen del Año 2000. | UN | واسترعي الانتباه بشكل خاص إلي القرار الخاص بالشرق الأوسط الذي صدر عن مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000. |
La Conferencia de Examen de 1995 reconoció las consecuencias y la complejidad de las cuestiones de que se trata. | UN | وقد اعترف مؤتمر استعراض المعاهدة عام 1995 بالعواقب المترتبة على القضايا قيد البحث وبتعقد هذه القضايا. |
Australia considera un honor presidir el Grupo de los 10 de Viena, que realiza una labor de apoyo para el examen del Tratado. | UN | وأضاف قائلاً إنه مما يشرف أستراليا أنها ترأس مجموعة فيينا المكونة من 10 دول والتي تعمل على دعم استعراض المعاهدة. |
La Conferencia de Examen del Tratado y sus Comités Preparatorios deben abordar esta cuestión fundamental. | UN | ولذا ينبغي لمؤتمر استعراض المعاهدة ولجنته التحضيرية أن ينظرا جديا في هذه المسألة. |
China siempre apoya el proceso de Examen del TNP y está dispuesta a contribuir a él. | UN | وتؤيد الصين دائما عملية استعراض المعاهدة ومستعدة للمشاركة فيها. |
Esta cuestión debe quedar clara ante la Conferencia de las Partes del año 2000. | UN | وهذه مسألة يجب أن تكون واضحة أمام مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2000. |
El orador señala en particular la resolución sobre el Oriente Medio aprobada en la Conferencia de Examen del Año 2000. | UN | واسترعي الانتباه بشكل خاص إلي القرار الخاص بالشرق الأوسط الذي صدر عن مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000. |
Lamentablemente, la Conferencia de Examen de 2005 constituyó un revés en este sentido. | UN | وكان مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2005 نكسة مؤسفة في هذا الاتجاه. |
Lamentablemente, la Conferencia de Examen de 2005 constituyó un revés en este sentido. | UN | وكان مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2005 نكسة مؤسفة في هذا الاتجاه. |
La Conferencia de Examen del Tratado y sus Comités Preparatorios deben abordar esta cuestión fundamental. | UN | ولذا ينبغي لمؤتمر استعراض المعاهدة ولجنته التحضيرية أن ينظرا جديا في هذه المسألة. |
Progresos realizados desde la aprobación por la Conferencia de Examen de 2010 del plan de acción sobre desarme nuclear | UN | التقدم المحرز منذ أن اعتمد مؤتمر استعراض المعاهدة لعام 2010 خطة العمل بشأن نزع السلاح النووي |
El plan de acción de la Conferencia de Examen de 2010 debe seguir siendo el punto focal para la consolidación del marco de no proliferación. | UN | ومضى قائلا إنه ينبغي أن تظل خطة عمل مؤتمر استعراض المعاهدة في عام 2010 مركز التنسيق في تعزيز إطار عدم الانتشار. |
Tengo aquí un ejemplar del documento en que figura la decisión sobre el fortalecimiento del proceso de Examen del Tratado. | UN | ومعي نسخة من الوثيقــة التي تحتـوي على المقرر بتعزيز عملية استعراض المعاهدة. |
las Partes en el TNP también acordaron fortalecer el proceso de Examen del Tratado y darle un carácter más sustantivo. | UN | وقد اتفقت الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية أيضاً على دعم عملية استعراض المعاهدة وزيادتها عمقاً وسعة. |
Mientras, se llevan a cabo esfuerzos destinados a conseguir que en primer lugar se decida la cuestión de la prolongación, y sólo después se proceda al examen del Tratado. | UN | وفي غضون ذلك، يجري بذل محاولات لاتخاذ قرار، أولا بشأن مسألة التمديد، وبعد ذلك، بدء عملية استعراض المعاهدة. |
Todas estas consideraciones, y otras que no enumero, caben en el examen del Tratado, y estamos deseosos de que se produzca un debate abierto y cabal de las mismas. | UN | وجميع هذه الاهتمامات وغيرها تشغل مكاناً في استعراض المعاهدة ونحن نتطلع الى مناقشتها مناقشة كاملة ومفتوحة. |
En la Conferencia de Examen del TNP celebrada en 2000, los Estados Unidos expresaron su preocupación por la falta de cumplimiento del Tratado. | UN | ففي مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000، أعربت الولايات المتحدة عن قلقها فيما يتعلق بعدم الامتثال للمعاهدة. |
Pero la Comisión de Desarme tiene la ventaja de ser un órgano deliberante completamente universal, lo que le permite complementar los objetivos del proceso de Examen del TNP. | UN | ولكن هيئة نزع السلاح تتمتع بميزة أنها هيئة تداولية عالمية تماماً، مما يمكنها من استكمال أهداف عملية استعراض المعاهدة. |
las Partes en el Tratado sobre la no proliferación también acordaron fortalecer el proceso de revisión del Tratado y hacerlo más sustantivo. | UN | ووافقت الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية أيضا على تعزيز عملية استعراض المعاهدة وجعلها أكثر فنية. |