ويكيبيديا

    "استعراض تقارير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • examen de los informes
        
    • examinar los informes
        
    • examinar informes
        
    • exámenes de los informes
        
    • los informes de
        
    • de informes
        
    • Examinará los informes
        
    • examinaron los informes
        
    En el cuadro 2 se proporciona información sobre el examen de los informes cuadrienales del Comité. UN أما الجدول الثاني فيقدم معلومات عن استعراض تقارير اﻷربع سنوات من قبل اللجنة.
    El estudio preparado por el Centro está basado en un examen de los informes de cursos prácticos, consultas con las organizaciones no gubernamentales y trabajos presentados por éstas. UN واستندت الدراسة إلى استعراض تقارير حلقات العمل ورسائل من المنظمات غير الحكومية ومشاورات معها.
    examen de los informes SOBRE LA APLICACIÓN DE LA CONVENCIÓN PRESENTADOS POR UN استعراض تقارير التنفيذ المقدمة من البلدان الأطراف
    examinar los informes de ejecución de los fondos fiduciarios al finalizar el período de contabilidad UN استعراض تقارير اﻷداء المتعلقة بالصناديق الاستئمانية في نهاية الفترة المحاسبية
    examinar los informes de auditoría de las misiones y proporcionar respuestas UN استعراض تقارير مراجعة حسابات البعثات والرد عليها
    En los últimos años se ha registrado un aumento notable en la participación del personal en el examen de los informes de auditoría en las oficinas exteriores. UN وقد سُجلت زيادة ملحوظة في مشاركة الموظفين في استعراض تقارير مراجعة الحسابات داخل المكاتب الميدانية في السنوات الأخيرة.
    examen de los informes SOBRE LA APLICACIÓN DE LA CONVENCIÓN PRESENTADOS POR LOS PAÍSES PARTES AFECTADOS DE ÁFRICA, UN استعراض تقارير البلدان الأفريقية الأطراف المتأثرة بشأن تنفيـذ الاتفاقية،
    El ACNUR se propone invitar a un representante de la Junta de Auditores a que asista al examen de los informes de auditoría externa. UN وتعتزم المفوضية دعوة ممثل لمجلس مراجعي الحسابات إلى حضور استعراض تقارير المراجعة الخارجية للحسابات.
    El ACNUR se propone invitar a un representante de la Junta de Auditores a que asista al examen de los informes de auditoría externa. UN وتعتزم المفوضية دعوة ممثل لمجلس مراجعي الحسابات إلى حضور استعراض تقارير المراجعة الخارجية للحسابات.
    Objetivo para 2008: examen de los informes del Auditor General para los años 2005, 2006 y 2007 UN الهدف لعام 2008: استعراض تقارير مراجع الحسابات العام للأعوام 2005 و 2006 و 2007
    Asimismo, alienta el diálogo entre el Comité y la sociedad civil y la participación de la sociedad civil en el examen de los informes de los Estados partes. UN كما أنه يشجع الحوار بين اللجنة والمجتمع المدني ومشاركة هذا الأخير في استعراض تقارير الدول الأطراف.
    También se está intentando simplificar el examen de los informes de evaluación y garantizar el uso más eficaz de los resultados de las evaluaciones. UN وتبذل أيضاً جهود لتبسيط عملية استعراض تقارير التقييم ولكفالة استخدام نتائج التقييم بمزيد من الفعالية.
    Tema 4 del programa. examen de los informes presentados por la Dependencia de Apoyo a la Aplicación y los Estados partes sobre la aplicación del artículo X. UN البند 4 من جدول الأعمال: استعراض تقارير وحدة دعم التنفيذ والدول الأطراف بشأن تنفيذها المادة العاشرة؛
    Mejorar la fiscalización del examen de los informes de terminación de obras y la posterior verificación a los efectos de la certificación UN تحسين ضوابط استعراض تقارير اكتمال الإنشاء وما يعقبها من توقيع نهائي لأغراض التصديق
    El proceso de examen de los informes de la Plataforma se desarrollará, en sentido general, en tres etapas: UN وتتألف عملية استعراض تقارير المنبر عادة من ثلاث مراحل:
    Ese éxito exige mucho más del Comité de Derechos del Niño por lo que atañe a su capacidad para examinar los informes de los Estados partes. UN وقد أدى هذا النجاح إلى تقديم طلبات كثيرة إلى لجنة حقوق الطفل من حيث قدرتها على استعراض تقارير الدول اﻷطراف.
    El Grupo tuvo que examinar los informes de diez países de África, seis de Asia y cuatro de América Latina más los de dos países del anexo regional IV y uno de Europa oriental. UN كان على الفريق استعراض تقارير 10 بلدان أفريقية و6 بلدان آسيوية و4 بلدان من أمريكا اللاتينية إضافة إلى بلدين من بلدان المرفق الرابع الإقليمي وتقرير واحد من أوروبا الشرقية.
    Su mandato es examinar los informes de evaluación de importancia para la dirección general del UNICEF. UN وتتمثل ولايتها في استعراض تقارير التقييم التي تمتّ بصلة إلى الإدارة العالمية لليونيسيف.
    El Relator Especial ha redactado unas preguntas modelo referidas a la discriminación en materia de vivienda que el Comité podría utilizar al examinar los informes de los Estados. UN ووضع المقرر الخاص أسئلة نموذجية عن التمييز في مجال السكن يمكن للجنة أن تلجأ إليها عند استعراض تقارير الدول.
    examinar informes de auditorías de misiones y observaciones de auditorías en el terreno UN استعراض تقارير مراجعي الحسابات وملاحظات مراجعي الحسابات الميدانية للبعثات
    También hacen falta análisis periódicos de la jurisprudencia de los órganos creados en virtud de tratados y síntesis de las observaciones formuladas y cuestiones planteadas en los exámenes de los informes presentados por los Estados partes. UN كما أن ثمة حاجة لإجراء تحليل دوري لما تخلص إليه هيئات المعاهدات من آراء ولجمع الملاحظات والمسائل التي يُفضي إليها استعراض تقارير الدول الأطراف.
    Próximamente se examinarán los informes de varios Estados en que se planteó la cuestión. UN إذ سيجري في المستقبل القريب استعراض تقارير عدة دول أثيرت فيها المسألة.
    Aplicando el nuevo método de preparación de informes, el titular del puesto asegurará la aplicación de un criterio uniforme en el examen y la redacción de los informes de auditoría. UN وسوف توفر الوظيفة الاتساق في استعراض تقارير مراجعة الحسابات من خلال تنفيذ الطريقة الجديدة لتقديم التقارير.
    a) Examinará los informes de los equipos de expertos y decidirá si una Parte reúne los criterios establecidos para la participación en los mecanismos; y UN (أ) استعراض تقارير أفرقة الاستعراض المكونة من خبراء وتقرير ما إذا كان طرف ما قد استوفى معايير الأهلية للمشاركة في الآليات؛
    Para evaluar esto, se examinaron los informes del Secretario General y las resoluciones conforme a variables cualitativas. UN وفي محاولة لتقييم ذلك، جرى استعراض تقارير الأمين العام والقرارات حسب متغيرات نوعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد