ويكيبيديا

    "استعراض دوري" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • examen periódico
        
    • examinar periódicamente
        
    • exámenes periódicos
        
    • revisión periódica
        
    • examine periódicamente
        
    • revisar periódicamente
        
    • revista periódica
        
    • examinen periódicamente
        
    • reexaminar periódicamente
        
    • revisara
        
    Documentos de sesión relativos al tema 4 del programa de trabajo, examen periódico del Consejo de Seguridad ampliado UN ورقات غرف الاجتماع المتصلة بالبند ٤ من برنامج العمل، إجراء استعراض دوري لمجلس اﻷمن الموسع
    Esta meta puede lograrse a través de un examen periódico universal llevado a cabo sobre la base de información objetiva y confiable. UN وذكر أنه من الممكن أن يتحقق هذا الهدف من خلال استعراض دوري عالمي يستند إلى معلومات موضوعية وموثوق فيها.
    En cada examen periódico universal se formularon multitud de recomendaciones en todos los ámbitos de los derechos humanos. UN وقُدّمت خلال كل استعراض دوري شامل مجموعة واسعة من التوصيات المتصلة بجميع مجالات حقوق الإنسان.
    Esa sección utiliza una base de datos para examinar periódicamente la contratación de expertos. UN ويستعين هذا القسم بسجلات قواعد البيانات ﻹجراء استعراض دوري لتعيين الخبراء.
    La legislación debe disponer la realización de exámenes periódicos de su aplicación y detallar los recursos disponibles en caso de denegación ilegal de la ciudadanía; UN وينبغي أن ينص القانون على استعراض دوري للتنفيذ وعلى سبل انتصاف تتاح للأشخاص الذين يتم حرمانهم ظلماً من المواطنة؛
    - se haga una revisión periódica de la situación del niño y de las circunstancias pertinentes a su internamiento; UN إجراء استعراض دوري لحالة الطفل والظروف المتصلة بإيداعه في المؤسسة؛
    Por ello, mi delegación considera que es muy importante el examen periódico de esta cuestión en la Asamblea General. UN وفي ضــوء ذلــك ينظــر وفدي الى أهمية إجراء استعراض دوري لهذه المسألة في الجمعية العامة.
    El PNUD se está ocupando también de esta cuestión seleccionando una serie de proveedores preferentes y realizando un examen periódico de su relación con ellos. UN يتصدى لهذه المسألة أيضا مقر البرنامج اﻹنمائي من خلال اختيار أفضل الموردين وإجراء استعراض دوري لهذه العلاقات.
    Al parecer convendría realizar un examen periódico del límite para asegurar que el valor real no se vea excesivamente reducido por la inflación. UN ويبدو من المناسب إجراء استعراض دوري لهذا الحد كي لا تتآكل القيمة الحقيقية بصورة مجحفة بسبب التضخم.
    El PNUD se está ocupando también de esta cuestión seleccionando una serie de proveedores preferentes y realizando un examen periódico de su relación con ellos. UN يتصـــدى مقــر البرنامج اﻹنمائي لهذه المسألة أيضا باختيار أفضل الموردين وإجراء استعراض دوري لهذه العلاقات.
    Se requiere un examen periódico amplio de las medidas adoptadas para ponerlos en vigor. UN ويلزم إجراء استعراض دوري شامل للتدابير المعتمدة في سبيل إنفاذها.
    También se deberán establecer disposiciones para el examen periódico de la lista de crímenes de competencia de la corte. UN وينبغي النص أيضا على إجراء استعراض دوري لقائمة الجرائم التي يتعين أن تعالجها المحكمة.
    Se requiere un examen periódico amplio de las medidas adoptadas para ponerlos en vigor. UN والمطلوب إجراء استعراض دوري شامل للتدابير المعتمدة في سبيل إنفاذها.
    Alemania ha propuesto una cláusula de examen periódico. UN واقترحت ألمانيا النص على إجراء استعراض دوري.
    El cuarto y último elemento es un examen periódico. UN ويتمثل العنصر الرابع واﻷخير في اجراء استعراض دوري.
    En cualquier caso, parecía ser necesario seguir haciendo un examen periódico de las dos metodologías a fin de lograr que se aplicaran correctamente. UN وفي كلتا الحالتين، ما زال من الضروري على ما يبدو اجراء استعراض دوري لكل من المنهجيتين لضمان تطبيقها على نحو مناسب.
    1. Es necesario examinar periódicamente la estructura y el funcionamiento del Consejo de Seguridad. UN 1 - هناك حاجة إلى إجراء استعراض دوري لهيكل مجلس الأمن وأدائه.
    Su funcionamiento debería ser objeto de exámenes periódicos, y se deberían introducir mejoras en caso necesario. UN وينبغي إجراء استعراض دوري لطريقة عملها، وإدخال تحسينات عند الضرورة.
    - Se haga una revisión periódica de la situación del niño y de las circunstancias pertinentes a su internamiento; UN إجراء استعراض دوري لحالة الطفل والظروف المتصلة بإيداعه في المؤسسة؛
    El Comité exhorta asimismo al Estado parte a que examine periódicamente las medidas adoptadas a fin de detectar sus deficiencias, y ajuste y mejore esas medidas en consecuencia; insta asimismo al Estado parte a que comunique al Comité todos los datos pertinentes en su próximo informe. UN كما تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إجراء استعراض دوري للتدابير المتخذة بغية تحديد نواحي القصور وتعديل تلك التدابير وتحسينها وفقا لذلك، وأن تبلغ اللجنة عن ذلك في تقريرها المقبل.
    El Comité recomienda tomar medidas para revisar periódicamente el internamiento y el tratamiento de los menores, según dispone el artículo 25 de la Convención. UN وتوصي اللجنة باتخاذ تدابير ﻹجراء استعراض دوري لايجاد أماكن لﻷطفال ولمعالجتهم وذلك وفقا لمقتضى المادة ٥٢ من الاتفاقية.
    Desarme: revista periódica de las Naciones Unidas. UN .نزع السلاح: استعراض دوري للأمم المتحدة
    Su delegación también celebra que se haya incluido en la Guía de la práctica una disposición en la que se recomienda a los Estados que examinen periódicamente sus reservas. UN 68 - كما يرحّب وفده أيضاً بما تم من إدراج بند في دليل الممارسة يوصي الدول بإجراء استعراض دوري لتحفظاتها.
    El Comité insta al Estado Parte a que siga adoptando medidas para reexaminar periódicamente el internamiento y el trato que reciben los niños de conformidad con el artículo 25 de la Convención. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة اتخاذ تدابير لإجراء استعراض دوري لوضع الأطفال ومعاملتهم، على النحو المكرس في المادة 25 من الاتفاقية.
    La Comisión recomendó que esa lista se revisara de vez en cuando para tener en cuenta los adelantos tecnológicos y los cambios en las prácticas de adquisición, recomendación que el Comité Zangger sigue aplicando. UN وأوصت اللجنة بإجراء استعراض دوري للقائمة لمراعاة الانجازات المحققة في مجال التكنولوجيا والتغيرات في ممارسات التعاقد. وهي توصية تواصل لجنة زانغر العمل بموجبها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد