revisión y actualización de las directrices técnicas existentes | UN | استعراض واستكمال المبادئ التوجيهية التقنية الحالية |
Segundo paso: Iniciar el proceso de revisión y actualización de los planes nacionales de aplicación | UN | الخطوة 2: بدء عملية استعراض واستكمال خطط التنفيذ الوطنية |
Formarán parte de esa labor un examen y actualización de las metodologías de evaluación de los resultados de las actividades de desarrollo y de evaluación de resultados. | UN | وسوف تتضمن الأعمال ذات الصلة استعراض واستكمال تقييم نتائج التنمية إلى جانب تقدير النواتج. |
El examen y la actualización de documentos sobre normas y procedimientos en materia de logística ha sido aplazado indefinidamente. | UN | أرجئ الى أجل غير مسمى استعراض واستكمال وثائق السياسات واﻹجراءات السوقية. |
i. Preparar o examinar y actualizar los planes de preparación para casos de desastre de ámbito nacional y fortalecer los planes de preparación para casos de desastre de los municipios y las comunidades en las zonas de riesgo; | UN | `1` إعداد أو استعراض واستكمال الخطط الوطنية للتأهب للكوارث، وتعزيز خطط التأهب للكوارث الخاصة بالبلديات والجماعات في المناطق المعرضة للخطر. |
En su resolución 48/112, de 20 de diciembre de 1993, la Asamblea General pidió que el Plan de Acción para todo el sistema de las Naciones Unidas sobre fiscalización del uso indebido de drogas se examinara y actualizara cada dos años. | UN | طلبت الجمعية العامة في قرارها ٤٨/١١٢ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ أن يجري مرة كل سنتين استعراض واستكمال خطة العمل على نطاق المنظومة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات. |
Perfeccionó el proceso para la revisión y actualización de los planes nacionales de aplicación; | UN | ' 7` مواصلة بلورة عملية استعراض واستكمال خطط التنفيذ الوطنية؛ |
:: revisión y actualización de 12 manuales o procedimientos operativos estándar para la Fuerza Africana de Reserva | UN | :: استعراض واستكمال 12 كتيبا أو إجراءات تشغيلية موحدة للقوة الاحتياطية الأفريقية |
IV. revisión y actualización de la Convención modelo de las Naciones Unidas sobre la doble tributación entre países desarrollados y países en desarrollo | UN | رابعا - استعراض واستكمال اتفاقية اﻷمم المتحدة النموذجية للازدواج الضريبي بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية |
revisión y actualización de los Principios y recomendaciones para los censos de población y habitación | UN | ثالثا - استعراض واستكمال المبادئ والتوصيات المتعلقة بتعدادات السكان والمساكن |
La financiación destinada a apoyar la revisión y actualización de los planes de aplicación de Partes que cumplan los requisitos para recibirla se solicitará por conducto del mecanismo financiero del Convenio. | UN | وينبغي طلب التمويل اللازم لدعم عملية استعراض واستكمال خطط التنفيذ الوطنية بالنسبة للأطراف المؤهلة لتلقي هذا التمويل من خلال الآلية المالية للاتفاقية. |
Asimismo, apoya a la comisión de población y desarrollo de la Asamblea Nacional para su examen y actualización del marco jurídico pertinente relativo a las personas de edad. | UN | وهو يدعم أيضا لجنة السكان والتنمية التابعة للجمعية الوطنية في استعراض واستكمال الإطار القانوني للعناية بالمسنين. |
:: examen y actualización del plan de continuidad de las operaciones | UN | :: استعراض واستكمال خطة استمرارية الأعمال |
Orientación para el examen y actualización de los planes de aplicación nacionales | UN | استعراض واستكمال خطط التنفيذ الوطنية |
Este proceso, en el que deberían participar los cargos directivos de ambos organismos, ha de culminar en el examen y la actualización del memorando de entendimiento de 1998. | UN | وينبغي للعملية أن تشمل موظفين رئيسيين هامين من كلا المنظمتين وأن تؤدي إلى استعراض واستكمال مذكرة التفاهم لعام 1998. |
:: El examen y la actualización de cuestiones nuevas en materia de prevención | UN | :: استعراض واستكمال القضايا الناشئة التي تتعلق بالوقاية |
Se ha iniciado el examen y la actualización del folleto titulado Assisting in Emergencies y del manual sobre emergencias. | UN | وبدأ استعراض واستكمال دليل " المساعدة في حالات الطوارئ " وكتيب عملي عن حالات الطوارئ. |
1. examinar y actualizar los procedimientos relacionados con la notificación, según sea necesario. | UN | 1 - استعراض واستكمال إجراءات الإبلاغ بحسب الحاجة. |
1. examinar y actualizar los elementos de orientación sobre la base de la experiencia práctica. | UN | 1 - استعراض واستكمال عناصر الإرشاد على أساس التجارب العملية. |
En su resolución 48/112, la Asamblea General pidió que el Plan de Acción para todo el sistema de las Naciones Unidas sobre fiscalización del uso indebido de drogas se examinara y actualizara cada dos años. | UN | طلبت الجمعية العامة، في قرارها ٨٤/٢١١، أن يجري كل سنتين استعراض واستكمال خطة العمل على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات. |
El Comité recomienda al Estado Parte que siga revisando y actualizando su sistema de recopilación de datos para que abarque todas las esferas de que trata la Convención. | UN | وتوصي اللجنةُ بأن تواصل الدولة الطرف استعراض واستكمال نظام جمع البيانات الموجود لديها ليشمل جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية. |
El presente informe contiene un examen actualizado del programa y las actividades del Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) correspondientes a 2001. | UN | يعد هذا التقرير بمثابة استعراض واستكمال لبرنامج صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وأنشطته لعام 2001. |
c) Revisará y actualizará, según corresponda, su plan de aplicación a intervalos periódicos y de la manera que determine una decisión de la Conferencia de las Partes. " | UN | (ج) استعراض واستكمال حسب الاقتضاء، خطة التنفيذ الخاصة به على أساس دوري وعلى نحو يحدده قرار مؤتمر الأطراف. " 2- الأحكام ذات الصلة بالنفايات |
Facilitación a las Partes de los medios necesarios para revisar y actualizar sus estrategias para la detección de existencias, productos y artículos en uso que contengan los contaminantes orgánicos persistentes de reciente incorporación en el Convenio o estén contaminados con éstos; | UN | 2- تمكين الأطراف من استعراض واستكمال استراتيجياتها لتحديد المخزونات والمنتجات والمواد المستعملة المحتوية على الملوثات العضوية الثابتة المدرجة حديثاً أو الملوثة بها؛ |
w) examine y actualice oportunamente la distribución de competencias en materia de adquisiciones en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra de manera oportuna (párr. 512); | UN | (ف) استعراض واستكمال توزيع سلطة الشراء في مكتب الأمم المتحدة في جنيف بشكل يتسم بحسن التوقيت (الفقرة 512)؛ |
- Se examinó y actualizó el plan de emergencia de las unidades de defensa civil. | UN | - استعراض واستكمال خطة احتياطية لوحدات الدفاع المدني. |
En el sector judicial, se han revisado y actualizado los códigos civil y penal y otros importantes instrumentos jurídicos. | UN | 22 - يجري في قطاع القضاء استعراض واستكمال القانون المدني والقانون الجنائي وغيرهما من الأطـُـر القانونية الهامة. |