ويكيبيديا

    "استفاد منها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que beneficiaron a
        
    • en beneficio de
        
    • se han beneficiado
        
    • beneficiando a
        
    • que se beneficiaron
        
    • en que participaron
        
    • en los que participaron
        
    • que benefició a
        
    • han beneficiado a
        
    • a los que asistieron
        
    • en las que participaron
        
    Se han llevado a cabo unos 228 programas distintos en los cinco continentes, que beneficiaron a 11.170 personas. UN وقد تم الاضطلاع بحوالي 228 برنامجا مختلفا في القارات الخمس، استفاد منها 170 11 شخصا.
    Dentro de la Cuenta III del Banco de Desarrollo de las Filipinas, se financió un total de 152 proyectos por un importe de P 352 millones, que beneficiaron a más de 7.500 agricultores. UN وفي إطار شباك القروض الثالث في بنك التنمية الفلبيني، مُول ما مجموعه ٢٥١ مشروعاً بتكلفة إجمالية قدرها ٢٥٣ مليون بيزو، استفاد منها أكثر مـــن ٠٠٥ ٧ مزارعاً مستفيداً.
    Sin embargo, las últimas modificaciones introducidas en nuestro ordenamiento jurídico en beneficio de éstas son: UN أما التعديلات القانونية الأخيرة التي استفاد منها خدم المنازل في شيلي فهي التالي:
    Su intención es ampliar el alcance de estas actividades, de las que hasta ahora se han beneficiado unos 140 países. UN وتعتزم إسرائيل التوسع في نطاق هذه الأنشطة، التي استفاد منها حتى اليوم نحو 140 بلدا.
    Se han equipado más de 300 albergues escolares, y se repararon más de 403 en 18 Estados del país, beneficiando a unos 40.000 niños. UN وقد جهزت من ٠٠٣ من دور الحضانة هذه وأصلحت ٣٠٤ في ٨١ ولاية من البلاد استفاد منها حوالي ٠٠٠ ٠٤ طالب.
    Durante dicho período, se organizaron 132 programas de capacitación y dos cursos de educación a distancia en los cinco continentes, de los que se beneficiaron 7.265 participantes. UN وتم أثناء الفترة قيد الاستعراض تنظيم ١٣٢ برنامجا تدريبيا مختلفا إضافة إلى دورتين للتعليم بالمراسلة في خمس قارات استفاد منها ٢٦٥ ٧ مشتركا.
    El pilar básico de la campaña fue un ciclo de perfeccionamiento profesional en que participaron 70 miembros de cuerpos de policía cantonales. UN وكانت الركيزة الأولى للحملة دورة تأهيل مهني استفاد منها 70 عضوا من أفراد شرطة الكانتونات.
    Con una subvención del OOPS, los centros organizaron campamentos de verano para los niños con y sin discapacidad en los que participaron 1.000 niños. UN ونظمت المراكز، بفضل هبة تلقتها من الأونروا، مخيمات صيفية لأطفال معوقين وأصحاء، استفاد منها 000 1 طفل.
    En Jarash, cuatro especialistas en rehabilitación realizaron visitas a domicilio que beneficiaron a un total aproximado de 130 familias. UN ففي جرش، قام 4 من العاملين في مجال التأهيل بزيارات منزلية استفاد منها ما يقرب من 130 أسرة.
    En 2007, FOCSIV tenía 647 voluntarios en 77 países y 766 actividades de desarrollo que beneficiaron a 42 millones de personas. UN وفي عام 2007، كان لدى الاتحاد 647 متطوعاً في 77 بلداً، بالإضافة إلى 766 تدخلاً إنمائياً استفاد منها 42 مليون شخص.
    La biblioteca organizó 162 cursos orientados al desarrollo infantil que beneficiaron a 2.324 niños. UN ونظمت المكتبة 162 دورة لنماء الطفل استفاد منها 324 2 طفلا.
    Entre 2006 y 2009 se asignaron otras 13.188 que beneficiaron a aproximadamente 65.000 personas. UN وفي الفترة من عام 2006 إلى عام 2009، خُصصت 188 13 وحدة سكنية إضافية استفاد منها نحو 000 65 شخص.
    Desde que inició el programa en el 2002 hasta principios de 2004, se habían creado 3.174 empleos en beneficio de 16.550 personas. UN ومنذ بدء البرنامج في عام 2002 وحتى مطلع عام 2004، أمكن إيجاد 174 3 فرصة عمل استفاد منها 550 16 شخصا.
    Una experiencia de intercambio de productos básicos en beneficio de 2,4 millones de agricultores en Etiopía fue compartida con 18 países de África y del Asia meridional. UN وتم تشاطر تجربة بشأن سوق تبادل السلع الأساسية استفاد منها 2.4 مليون مزارع في إثيوبيا، مع 18 بلدا في أفريقيا وآسيا.
    se han beneficiado más de 17 millones de venezolanos y venezolanas. UN وقد استفاد منها ما يربـو على 17 مليون فنـزويلي وفنـزويليـة.
    El PMA también realizó 59 cursos de educación no académica y alfabetización en 2005, de los que se han beneficiado 18.199 alumnos. UN كما نظم البرنامج 59 دورة تدريبية لتوفير التعليم غير النظامي ومحو الأمية في عام 2005، استفاد منها 199 18 متدربا.
    Se llevaron a cabo 104 talleres, beneficiando a 1.587 niñas y niños UN عقدت 104 حلقات عمل استفاد منها 587 1 من الطفلات والأطفال
    Durante dicho período, se organizaron 132 programas de capacitación y dos cursos de educación a distancia en los cinco continentes, de los que se beneficiaron 7.265 participantes. UN وتم أثناء الفترة قيد الاستعراض تنظيم ١٣٢ برنامجا تدريبيا مختلفا إضافة إلى دورتين للتعليم بالمراسلة في خمس قارات استفاد منها ٢٦٥ ٧ مشتركا.
    En el bienio 2006-2007, por ejemplo, el UNITAR organizó tres cursillos sobre el aumento de la seguridad urbana en que participaron 72 personas de la región Euromediterránea y América Latina. UN فعلى سبيل المثال، نظم اليونيتار في عامي 2006 و 2007 ثلاث حلقات تدريبية بشأن تعزيز الأمن الحضري استفاد منها نحو 72 مشاركا من منطقة البحر المتوسط الأوروبية وأمريكا اللاتينية.
    En el ejercicio de 2003, organizó 11 seminarios en los que participaron 1.286 personas. UN وفي عام 2003، قام بتنظيم 11 حلقة دراسية استفاد منها ما يقرب من 286 1 فردا.
    Al mismo tiempo, el Gobierno emprendió la " lucha por la alfabetización " , que benefició a más de un millón de adultos. UN وفي الوقت ذاته، بدأت الحكومة " معركة لمحو الأمية " استفاد منها ما يربو على مليون من الكبار.
    Desde la apertura de la Oficina, se han organizado 34 programas de formación, que han beneficiado a 1.229 participantes. UN ومنذ افتتاح المكتب، تم تنظيم ٣٤ برنامجا تدريبيا، استفاد منها ٢٢٩ ١ مشتركا.
    En los últimos dos años, se organizaron nueve de esos cursos a los que asistieron más de 120 participantes. UN وخلال السنتين الماضيتين، نظمت المنظمة تسع دورات من هذا القبيل استفاد منها ما يربو على 120 مشاركا.
    Se divulgaron conocimientos sobre la coordinación entre civiles y militares por medio de 26 actividades de capacitación, en las que participaron 648 personas de 13 países. UN وزاد الاطلاع على التنسيق المدني العسكري بفضل تنظيم 26 نشاطا تدريبيا، استفاد منها 648 موظفا من 13 بلدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد