ويكيبيديا

    "استقلالنا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nuestra independencia
        
    • su independencia
        
    • de Independencia
        
    • nuestra autonomía
        
    • la Independencia
        
    • a nuestra
        
    • de nuestra
        
    Al igual que ellos, también nosotros restauramos nuestra independencia al costo de indecibles sufrimientos. UN وتماما كما فعلوا، فإننا استعدنا استقلالنا على حساب معاناة يعجز عنها الوصف.
    Nosotros aprovechamos esa oportunidad de inmediato y restauramos nuestra independencia en 1991. UN وقـد اغتنمنا الفرصة علــى الفـور فاستعدنا استقلالنا في عام ١٩٩١.
    La sublevación que nació con nuestra independencia está llegando a su fin. UN إن التمرد الذي ولد مع استقلالنا قارب اﻵن على الانتهاء.
    Para garantizar que nunca peligren en el futuro nuestra independencia e integridad, practicaremos una política de disuasión mínima. UN ولضمان عدم تعريض استقلالنا وسيادتنا ﻷي خطر في المستقبل سنتبع سياسة الحد اﻷدنى من الردع.
    El compromiso de la India desde su independencia con el cuidado de la infancia está consagrado en nuestra Constitución. UN إن التزام الهند برعاية الطفل منذ استقلالنا متجسد في دستورنا.
    Ese compromiso condujo al establecimiento de una India laica y democrática después de nuestra independencia. UN وهذا الالتزام هو الذي أسفر عن تأسيس دولة هندية علمانية وديمقراطية بعد استقلالنا.
    Nadie puede olvidar el papel que desempeñaron las mujeres en la adquisición de nuestra independencia. UN ولا يمكن لأحد أن ينسى الدور الذي اضطلعت به المرأة في كسب استقلالنا.
    Desde el restablecimiento de nuestra independencia en 1991 hemos avanzado muchísimo, pero todavía nos queda mucho por hacer. UN ومنــذ إعــادة إقامـة استقلالنا في عام ١٩٩١ تم إنجاز الكثير. ولكن لا يزال أمامنا الكثير مما ينبغي القيام به.
    Creemos que la restauración de nuestra independencia nos ha proporcionado la oportunidad de mejorar nuestra situación demográfica. UN ونرى أن استعادة استقلالنا تعطينا الفرصة لتحسين وضعنا الديموغرافي.
    Todos al encuentro de la reconciliación. Todos en marcha hacia el año 2004, bicentenario de nuestra independencia. UN إننا جميعا حاضرون في لقاء المصالحة هذا، فلنمض معا صوب عام ٢٠٠٤، الذي يصادف ذكرى مرور ٢٠٠ عام على استقلالنا.
    La unidad entre las distintas razas nacionales es esencial para la preservación de nuestra independencia y soberanía, así como para el progreso económico y social de nuestro país. UN والوحدة فيما بين اﻷعراق الوطنية المختلفة أساسية للحفاظ على استقلالنا وسيادتنا ولذلك التقدم الاقتصادي والاجتماعي لبلدنا.
    Congelados por los años de la guerra fría, logramos nuestra independencia sin violencia ni derramamiento de sangre. UN وبعد تجمدنا أثناء سنوات الحرب الباردة، حصلنا على استقلالنا دون عنف أو إراقة دماء.
    La crisis que vivimos data del comienzo de nuestra independencia y tiene orígenes profundos en la organización y gestión del país en la época colonial. UN وترجع اﻷزمة التي نمر بها إلى تواريخ بدء استقلالنا ولها جذور عميقة في طريقة تنظيم البلد وتوجيهه خلال الفترة الاستعمارية.
    El cincuentenario de las Naciones Unidas es especialmente significativo para nosotros en Indonesia, pues este año celebramos también el cincuentenario de la proclamación de nuestra independencia. UN إن للذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة أهمية خاصة بالنسبة لنا في إندونيسيا، ﻷننا نحتفل هذا العام بالذكرى السنوية الخمسين ﻹعلان استقلالنا.
    Nos sentimos orgullosos de que nuestra independencia se lograra democráticamente y sin derramamiento de sangre. UN ومن دواعي فخرنا أن استقلالنا تحقق بطريقة ديمقراطية ودون إراقة دماء.
    Al mismo tiempo, estamos adoptando medidas encaminadas a fortalecer aún más la paz, la unidad y la reconciliación nacional, a la vez que preservamos nuestra independencia. UN وفي الوقت نفسه نضطلع بتدابير تستهدف تعزيز السلام والوحدة والمصالحة الوطنية، في حين نحافظ على استقلالنا.
    Sir Seewoosagar Ramgoolam, artífice de nuestra independencia y fundador de nuestra nación, se refirió a estos desacuerdos como controversias amistosas. UN وقد وصف السير سيووساغار رامغولام، مهندس استقلالنا ومؤسس دولتنــا هــذه الخلافات بأنها نزاعات ودية.
    Conseguimos nuestra independencia sin batallas sangrientas y sin amargura. UN فقد حققنا استقلالنا دون معارك دامية ودون مرارة.
    El apoyo a la causa palestina ha sido fundamental en la política exterior de la India, incluso antes de lograr su independencia, en 1947. UN لقد ظل دعم قضية فلسطين أمراً مركزياً في سياسة الهند الخارجية، حتى قبل أن نحقق استقلالنا في عام 1947.
    Centrándome en mi país, quiero añadir que en los 27 años de Independencia se han logrado notables progresos económicos y una gran transformación. UN وبالنظر إلى بلدي، أود أن أضيف أن استقلالنا الذي انقضت عليه ٢٧ سنة قد شهد تقدما وتحولا اقتصاديين ملحوظين.
    Y por preservar en toda circunstancia nuestra independencia nacional y nuestra autonomía de decisión. UN وأن يصان استقلالنا الوطني واستقلاليتنا في اتخاذ القرار، في جميع الظروف.
    El amanecer del 15 de Agosto, nuestro Día de la Independencia, vera a 50 prisioneros pakistaníes bajo custodia liberados en la frontera india. Open Subtitles فى فجر الخامس عشر من أغسطس يوم استقلالنا سنرى 50 سجينًا باكستانياً في السجون الهندية يطلق سراحهم عند الحدود الهنديّة
    Se equivoca quien piense que los cubanos estamos dispuestos a renunciar a nuestra independencia y a nuestra libertad. UN والذين يظنون أن الكوبيين مستعدون للتخلي عن استقلالنا وحريتنا مخطئون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد