ويكيبيديا

    "استمارات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los formularios
        
    • formularios de
        
    • o formularios
        
    • de formularios
        
    • formularios para
        
    • formulario
        
    • los impresos
        
    • formatos
        
    • cuestionarios
        
    • hojas
        
    • los modelos
        
    • solicitud
        
    • papeles
        
    • solicitudes
        
    • algunos formularios
        
    El modelo estadístico empleó datos suministrados por los reclamantes en los formularios de reclamación, además de otros datos de fuentes externas. UN واستخدم النموذج اﻹحصائي بيانات قدمها مقدمو الطلبات في استمارات المطالبات وإن استخدم أيضا بيانات إضافية من مصادر خارجية.
    La UNMIS prestó asistencia en la recogida de los formularios del censo en los estados. UN وقدمت بعثة الأمم المتحدة في السودان المساعدة في استرجاع استمارات التعداد من الولايات.
    Varios representantes dijeron que era preciso simplificar aún más los formularios de presentación de informes. UN وصرح العديد من الممثلين بأن هناك حاجة إلى وجود استمارات أكثر تبسيطاً للإبلاغ.
    declaraciones o formularios oficiales, y los tipos del SGP eran el 80% del tipo arancelario normal. UN ولم تعد هناك حاجة إلى إصدار إعلانات أو استمارات رسمية وأصبحت المعدلات المفروضة في إطار نظام اﻷفضليات المعمم تشكل ما نسبته ٠٨ في المائة من المعدلات العادية.
    A la Comisión no le quedó claro cómo iba la Oficina a aumentar el número de formularios tramitados. UN ولم يتضح للجنة كيف يمكن للمكتب أن يزيد من عدد استمارات المطالبات التي يتم تجهيزها.
    Varios representantes dijeron que era preciso simplificar aún más los formularios de presentación de informes. UN وصرح العديد من الممثلين بأن هناك حاجة إلى وجود استمارات أكثر تبسيطاً للإبلاغ.
    Además, 80 países han rellenado y remitido a la secretaría de la Conferencia los formularios de información complementarios. UN وبالاضافة إلى ذلك، استكمل ٨٠ بلدا استمارات المعلومات التكميلية وأعادها إلى أمانة المؤتمر.
    La tarea de los gobiernos se simplificaría en gran medida enviando a una sola dirección las comunicaciones enviadas por los gobiernos, incluidos los formularios de notificación rellenados. UN ومن شأن تحديد عنوان واحد للرسائل التي ترد من الحكومات، وضمنها استمارات اﻹخطار المملوءة، تسهيل مهمة الحكومات كثيرا.
    Por consiguiente, no fue necesario que el Grupo examinara las pruebas presentadas con los formularios de reclamación. UN ولذلك لم يكن من الضروري أن يستعرض الفريق اﻷدلة المقدمة مع استمارات المطالبات هذه.
    Por consiguiente, no fue necesario que el Grupo examinara las pruebas presentadas con los formularios de reclamación. UN ولذلك لم يكن من الضروري أن يستعرض الفرق اﻷدلة المقدمة مع استمارات المطالبات هذه.
    A continuación se envió una carta a cada gobierno y organización pidiéndoles que presentaran a la Comisión los formularios de reclamación y las pruebas adjuntas correspondientes a las reclamaciones especificadas. UN وأرسلت خطابات بعد ذلك تطلب إلى كل حكومة ومنظمة أن تقدم إلى اللجنة استمارات المطالبات واﻷدلة المرفقة لمطالبات محددة.
    Por consiguiente, no fue necesario que el Grupo examinara las pruebas presentadas con los formularios de reclamación. UN ولذلك لم يكن من الضروري أن يستعرض الفريق اﻷدلة المقدمة مع استمارات المطالبات هذه.
    Se recibieron tres formularios de casos confirmados de tráfico ilícito, que se publicaron en el sitio web del Convenio. UN ووردت ثلاثة استمارات للإبلاغ عن الحالات المؤكدة للاتجار غير المشروع ووُضعت على موقع الاتفاقية على الانترنت.
    Por ello, la misión de expertos propuso que se modificara el sistema para que incluyera comprobantes de venta o formularios para los vendedores en los que se indicara el nombre de los vendedores y los compradores, así como el volumen y el valor de las transacciones. UN ولذلك اقترحت بعثة خبراء عملية كيمبرلي تعديل النظام ليشمل إصدار " قسائم المبيعات " أو ' ' استمارات البيع`` التي تسجل اسم البائع والمشتري وحجم وقيمة المعاملة.
    Quienes deseen obtener más información o formularios de solicitud pueden consultar el sitio web del Programa de becas de derecho internacional (www.un.org/law/ilfp) o comunicarse con la División de Codificación (dirección electrónica: ilfp@un.org). UN لمزيد من المعلومات، بما يشمل الحصول على استمارات الطلب، يرجى زيارة الموقع الشبكي لبرنامج زمالات القانون الدولي: www.un.org/law/ilfp أو الاتصال بشعبة التدوين: ilfp@un.org.
    En consecuencia, el número de reclamaciones incluido en este cuadro es mayor que el número de formularios de reclamación recibidos por la secretaría. UN وبالتالي فإن عدد المطالبات المبينة في هذا الجدول يزيد عن عدد استمارات المطالبات التي تلقتها اﻷمانة.
    Asimismo, se exige que los bancos cumplimenten formularios para las transferencias al extranjero de cantidades iguales o superiores a 10.000 pula. UN كذلك، فإن المصارف ملزمة بإكمال استمارات بخصوص التحويلات المالية إلى الخارج التي تعادل 000 10 بولا أو أكثر.
    En unos pocos casos, una rápida referencia al formulario indicará si hay errores de codificación. UN وفي أحوال قليلة يمكن بالرجوع السريع إلى استمارات التعداد تبين ما إذا كانت هناك أخطاء في الترميز.
    Los resultados obtenidos de los impresos de evaluación cumplimentados por los participantes sirven para medir el éxito obtenido en esta materia. UN وتمثل النتائج المستخلصة من استمارات التقييم المملوءة من قبل المشاركين وسيلة لقياس مدى النجاح في هذا الشأن.
    Varios representantes dijeron que era preciso simplificar aún más los formatos de presentación de informes. UN وصرح العديد من الممثلين بأن هناك حاجة إلى وجود استمارات أكثر تبسيطاً للإبلاغ.
    A juzgar por las respuestas de los participantes a los cuestionarios, los resultados han sido muy positivos. UN وكانت النتائج إيجابية للغاية، كما يتضح من استمارات استطلاع آراء المشاركين.
    Como en los nuevos cuadros sectoriales de las Directrices revisadas del IPCC de 1996 ya no hay que informar sobre los datos de actividad agregados o los factores de emisión agregados, las Partes deben presentar las hojas de trabajo del IPCC para comunicar esa información. UN وبما أن جداول الإبلاغ القطاعية الجديدة للمبادئ التوجيهية المنقحة لعام 1996 لا تشترط معلومات بشأن إجمالي البيانات المتعلقة بالأنشطة أو إجمالي عوامل الانبعاثات يتعين على الأطراف أن تقدم استمارات العمل التي جمعتها الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ
    No haría falta presentar los modelos que no contengan dato alguno o que permanezcan inalterados. UN وبالتالي فمن غير الضروري تقديم استمارات لا تتضمن أية بيانات أو التي ظلت على حالها.
    Lo cierto es que actualmente los formularios de solicitud del documento nacional de identidad contienen una referencia a la religión. UN بيد أنه في الوقت الحالي تتضمن استمارات طلب بطاقة الهوية إشارة إلى الدين.
    Para el resto de la familia, sólo deme los papeles y lo manejaré. Open Subtitles وعن باقى افراد العائله اعطينى استمارات البيانات المكتوبه وانا ساجعلهم يملأونها
    Espera... no me la cuentes. Voy a empezar a llenar estas solicitudes. Open Subtitles انتظري لا تخربي الفيلم علي سأبد بملء استمارات التوظيف هذه
    Superó una prueba de idoneidad y luego llenó algunos formularios en los que proporcionó información sobre su historial médico. UN وبعد قبوله لاجتياز اختبار التأهيل، مﻷ استمارات قدم فيها معلومات عن ماضيه الطبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد