ويكيبيديا

    "استنفدوا سبل الانتصاف" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • agotado los recursos
        
    • agotaron los recursos
        
    • agotado todos los recursos
        
    Por lo tanto, los peticionarios han agotado los recursos disponibles y efectivos ante el Tribunal Constitucional. UN ويستتبع ذلك أن أصحاب البلاغ قد استنفدوا سبل الانتصاف المتاحة والفعالة أمام المحكمة الدستورية.
    El Comité considera que los autores han agotado los recursos internos en lo que respecta a la reclamación en cuestión. UN وترى اللجنة أن أصحاب البلاغ استنفدوا سبل الانتصاف المحلية بالنسبة إلى الادعاء المعني.
    Por consiguiente, los peticionarios han agotado los recursos internos. UN وبذلك يكون أصحاب البلاغ قد استنفدوا سبل الانتصاف المحلية.
    Por consiguiente, los peticionarios han agotado los recursos internos. UN وبذلك يكون أصحاب البلاغ قد استنفدوا سبل الانتصاف المحلية.
    Además, el Comité considera que las alegaciones relativas a las violaciones del artículo 6, párrafo 1, del Pacto han sido suficientemente fundamentadas, a efectos de la admisibilidad, y que los autores agotaron los recursos internos. UN وبالإضافة إلى ذلك، ترى اللجنة أن الادعاءات المتعلقة بانتهاكات الفقرة 1 من المادة 6 من العهد تستند إلى أدلة كافية لأغراض المقبولية وأن أصحاب البلاغ استنفدوا سبل الانتصاف المحلية.
    Afirman que han agotado todos los recursos de su ordenamiento jurídico interno a pesar de que hay actuaciones pendientes ante el Tribunal Administrativo, ya que este tribunal no tiene capacidad para rectificar las presuntas violaciones del artículo 26 del Pacto, toda vez que está obligado a aplicar las leyes vigentes y carece de competencia para revisar su constitucionalidad y validez legal. UN وهم يدعون أنهم استنفدوا سبل الانتصاف المحلية، رغم الإجراءات المعلقة لدى المحكمة الإدارية، لأن هذه المحكمة لم يكن بإمكانها تصحيح الانتهاكات المزعومة للمادة 26 من العهد لأنها ملزمة بتطبيق القوانين المعمول بها وهي ليست مختصة في إعادة النظر في مدى دستوريتها وصحتها من الناحية القانونية.
    Esas dependencias se ocupan asimismo de contestar a las reclamaciones de los ciudadanos que han agotado los recursos ordinarios y a las comunicaciones dirigidas por miembros de organizaciones humanitarias en relación con alegaciones sobre violación de los derechos humanos. UN كما أن هذه الوحدات مكلفة بتلبية الطلبات التي يوجهها المواطنون الذين استنفدوا سبل الانتصاف المعتادة والرد على الرسائل التي يوجهها أعضاء المنظمات اﻹنسانية فيما يتعلق بدعاوى انتهاك حقوق اﻹنسان.
    No obstante, había que reconocer que, contrariamente a la disposición del antiguo artículo 22, una obligación internacional podía resultar violada incluso en los casos en que los individuos afectados no hubieran agotado los recursos internos. UN ومع ذلك، يجب الاعتراف بأنه، خلافاً لحكم المادة 22 السابقة، قد يقع خرق التزام دولي حتى في الحالات التي لا يكون فيها الأفراد المعنيون قد استنفدوا سبل الانتصاف المحلية.
    Gracias al procedimiento de petición, las personas o los grupos de personas que hayan agotado los recursos internos podrán presentar comunicaciones al Comité a título personal en nombre de grupos de personas en determinadas situaciones, previo su consentimiento. UN ويمنح اﻹجراء المتعلق بالالتماس الحق لﻷفراد ومجموعات اﻷفراد الذين استنفدوا سبل الانتصاف المحلية في تقديم رسائل إلى اللجنة.
    Con respecto a más de 110 Estados partes, los particulares que hayan agotado los recursos internos en sus países respectivos pueden dirigir peticiones al órgano pertinente de las Naciones Unidas creado en virtud de un tratado. UN وفيما يتعلق بـ 110 من الدول الأطراف، يستطيع الأشخاص الذين استنفدوا سبل الانتصاف المحلية في بلدانهم أن يرفعوا التماسات إلى الهيئة ذات الصلة المنشأة بموجب إحدى معاهدات الأمم المتحدة.
    Por último, los autores consideran que han agotado los recursos de la jurisdicción interna. UN 3-8 وأخيراً، يعتبر أصحاب البلاغ أنهم استنفدوا سبل الانتصاف المحلية.
    2.10. Los autores declaran que han agotado los recursos de la jurisdicción interna. UN 2-10 ويعلن أصحاب الشكوى أنهم استنفدوا سبل الانتصاف المحلية.
    3.4. Los autores estiman haber agotado los recursos internos y señalan que no disponen de ningún recurso contencioso. UN 3-4 ويرى أصحاب البلاغ أنهم استنفدوا سبل الانتصاف المحلية وأوضحوا أنه لا توجد أمامهم أي سبيل للجوء إلى المحاكم.
    Los autores declaran haber agotado los recursos internos. UN 3-9 ويقول أصحاب البلاغ إنهم استنفدوا سبل الانتصاف المحلية.
    Los autores afirman que han agotado los recursos internos. UN 3-1 يدعي أصحاب البلاغ أنهم استنفدوا سبل الانتصاف المحلية.
    2.10 Los autores afirman que han agotado los recursos internos en relación con los hechos que describen. UN 2-10 ويدّعي أصحاب البلاغ أنهم استنفدوا سبل الانتصاف المحلية فيما يتعلق بالوقائع التي قاموا بسردها.
    12. Según el procedimiento de esos mecanismos, que prevén un derecho de petición individual, los peticionarios han de demostrar que han agotado los recursos internos. UN 12- وفي حالة تلك الآليات التي تنص على حق الالتماس الفردي، يجب على مقدمي طلبات الالتماس إثبات أنهم قد استنفدوا سبل الانتصاف المحلية.
    Los autores concluyen que han agotado los recursos internos y que no existen elementos suficientes que demuestren que la comunicación carece del fundamento mínimo necesario. UN 5-5 ويخلص أصحاب الشكوى إلى أنهم استنفدوا سبل الانتصاف المحلية وإلى أنه لا تتوفر الأدلة الكافية لإثبات افتقار البلاغ إلى الحد الأدنى من الإثبات.
    Además, el Comité considera que las alegaciones relativas a las violaciones del artículo 6, párrafo 1, del Pacto han sido suficientemente fundamentadas, a efectos de la admisibilidad, y que los autores agotaron los recursos internos. UN وبالإضافة إلى ذلك، ترى اللجنة أن الادعاءات المتعلقة بانتهاكات الفقرة 1 من المادة 6 من العهد تستند إلى أدلة كافية لأغراض المقبولية وأن أصحاب البلاغ استنفدوا سبل الانتصاف المحلية.
    3.3 Los autores afirman que han agotado todos los recursos internos. Presentaron solicitudes de asilo a Suiza el 11 de octubre de 2008 que fueron rechazadas por la Oficina Federal de Migraciones el 30 de octubre del mismo año. UN 3-3 ويدعي أصحاب الشكوى أنهم استنفدوا سبل الانتصاف المحلية كافة؛ فقدموا طلب لجوء إلى سويسرا في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2008، فرفضه المكتب الاتحادي للهجرة في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2008().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد