ويكيبيديا

    "اسلوب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • estilo
        
    • método
        
    • modus operandi
        
    • modalidad de
        
    • forma
        
    • modo
        
    • técnica
        
    • patrón
        
    • modales
        
    • actitud
        
    En la IX UNCTAD se había acordado reducir el número de reuniones intergubernamentales, pero parecía que el estilo de trabajo no había cambiado. UN وقال إنه تم الاتفاق في اﻷونكتاد التاسع على تقليل عدد الجلسات الحكومية الدولية لكن اسلوب العمل لن يتغير فيما يبدو.
    La última, la Expedición Terra Nova de Scott del 1910, comenzó como una gran aventura al estilo asedio. TED بعثة سكوت الاخيرة، بعثة تيرا نوفا في عام 1910 بدأت كبعثة ضخمة تعتمد اسلوب الحصار
    Y si no quiera volver con su familia y a su estilo de vida amish? Open Subtitles ماذا ان لم يُرد ان يعود الى اسرتة و اسلوب حياة الاميش ؟
    99. Más difícil de determinar es si este mismo método de certificación puede utilizarse para los productos industriales. UN ٩٩- ومن اﻷصعب معرفة مدى امكان استخدام نفس اسلوب اصدار الشهادات فيما يتعلق بالمنتجات الصناعية.
    No tenemos pruebas, ni relación aparente entre el sujeto y las víctimas, pre o post-mortem, y el modus operandi no está identificado. Open Subtitles ليس لدينا دليل, لا يوجد تفاعل واضح بين المجرم والضحايا قبل او بعد الموت و اسلوب اجرامي غير معروف
    También se estudiaría debidamente la modalidad de ejecución nacional, en estrecha colaboración con todas las instituciones del sistema de las Naciones Unidas. UN كما سينال اسلوب التنفيذ على الصعيد الوطني الاهتمام الواجب بالتعاون الوثيق مع جميع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    El hombre que está haciendo esto parece tener un problema con la forma en que ciertas familias pueden ser indemnizadas por la aerolínea. Open Subtitles يبدو أن الرجل الذي يقوم بهذا لديه مشكلة مع اسلوب بعض العائلات التي قد تكون معوضة من قبل شركة الطيران
    No hay problema. Es como rebanar un melón. Usualmente prefiero un estilo más invasivo. Open Subtitles لا مشكلة ، هذا بسيط جداً عادة ما أفضل اسلوب أكثر إنتشاراً
    ¿Quieres que me una a un grupo de Street Dance, bailando un estilo que no se ha inventado? Open Subtitles تريد مني الانضمام الى فرقتكم في الرقص ولا زلتم تبحثوا عن اسلوب جديد في الرقص
    Algunas medidas adoptadas recientemente por diversos países reflejan una tendencia al ensimismamiento y a evitar la necesidad de examinar nuevamente y posiblemente limitar un estilo de vida caracterizado por el egoísmo y el derroche. UN وتعكس بعض التدابير التي اتخذتها عدة بلدان مؤخرا نزعة الى التحول الى الداخل وتفادي ضرورة إعادة النظر في اسلوب حياة يتسم بالتبذير واﻷنانية وفي احتمال الاختصار في بعض جوانبه.
    Es sumamente importante saber con precisión cuáles son las salvaguardias que los habitantes de las Malvinas consideran necesarias para la protección de su estilo de vida y de sus tradiciones. UN ومن اﻷهمية الفائقة أن نعرف على وجه الضبط الضمانات التي يرى سكان جزر مالفيناس أنها ضرورية لحماية اسلوب حياتهم وتقاليدهم.
    Su estilo; no, estilo no es la palabra correcta. TED اسلوب فينمان حسناً كلمة اسلوب ليست الكلمة الملائمة
    estilo hace pensar en la corbata de lazo que llevaba o en el traje que usaba. Hay algo más profundo que eso, TED ان كلمة اسلوب تعني كيفية لف ربطة العنق والكيفية التي يتأنق بها في ملابسه ولكن هناك كلمة اعمق
    El estilo científico de Feynman consistía en buscar lo más sencillo, la solución más elemental posible para cada problema. TED اسلوب فينمان العلمي .. كان قد عبر اكثر عما اقصد كان دوما يبحث عن الحلول البسيطة الأساسية لأي مسألة رياضية تواجهه
    No un estilo. Todos estos brillantes pensamientos deben tener como objetivo resolver los problemas claves. TED انه ليس اسلوب. كل ذلك يحتاج إلى تفكير كبير حقا الحصول على معلومات عن حل المشاكل الرئيسية
    Los Servicios Especiales en Tokio dicen que es un buen truco para mantener el estilo estadounidense en Asia. Open Subtitles حسب وحدة الخدمات الخاصة في طوكيو انها افضل وسيلة للمحافظة على اسلوب الحياة الامريكي هنا في اسيا
    Asimismo, parecen ser un método común para obtener confesiones de los sospechosos de realizar actividades antigubernamentales, tanto reales como presuntas. UN ويبدو أيضا إن ذلك اسلوب شائع في انتزاع الاعترافات من المدنيين المشتبه في قيامهم بأنشطة فعلية أو متصورة مناهضة للحكومة.
    Aquí tenemos un equipo a 160 km de distancia usando un modus operandi similar en víctimas completamente distintas. Open Subtitles هنا نحن بصدد فريق على بعد 120 ميلا بإستخدام اسلوب مشابه على ضحايا مختلفة جذريا
    Así pues, la utilización de la modalidad de la ejecución nacional debería examinarse en un contexto más amplio de iniciativas de apoyo recíproco. UN ومن الواجب بالتالي أن ينظر الى اسلوب التنفيذ الوطني في سياق أوسع نطاقا من سياقات المبادرات المتساندة.
    Se precisaba más información en cuanto a la forma en que la legislación aplicaba las disposiciones de la Convención. UN ويلزم توفير المزيد من المعلومات بشأن اسلوب تطبيق التشريعات ﻷحكام الاتفاقية.
    De regreso a modo de navegador. Tendrás que escavar Marte. Open Subtitles العوده الى اسلوب الاستكشاف ستحفرين فى المريخ
    Vale, um, usando una nueva técnica para tener éxito en el trabajo, conseguí un ascenso. Open Subtitles حسنا , يم باستخدام اسلوب جديد للنجاح فى العمل لقد حصلت على علاوة
    Cuando esparciste las cenizas, no pude evitar darme cuenta de un patrón de dispersión atípico. Open Subtitles عندما كنت تنثر الرماد لم أستطع منع نفسي من ملاحظة اسلوب الإنتثار الغريب
    Alberto y yo no encajamos. No tiene modales. Open Subtitles انا والبرت لا نناسب بعض ليس لديه اي اسلوب
    No te pongas de pie en los coches y por favor... deja tu actitud negativa afuera, ¿está bien? Open Subtitles لا تقف امام السيارات و رجاء دع اسلوب تعاملك خارجاً, حسناً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد