participación de las organizaciones no gubernamentales en la Cuarta | UN | اشتراك المنظمات غير الحكومية في المؤتمر العالمي |
Por lo tanto, se acordó alentar la participación de las organizaciones no gubernamentales en la mayor medida posible, tanto a nivel mundial como nacional. | UN | لذلك اتفق على تشجيع اشتراك المنظمات غير الحكومية إلى أبعد مدى ممكن، على المستويين الوطني والعالمي معا. |
participación de las organizaciones no gubernamentales en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo | UN | اشتراك المنظمات غير الحكومية في المؤتمر الدولي المعني |
El Comité también celebra a este respecto los esfuerzos realizados para facilitar la participación de organizaciones no gubernamentales en el proceso de aplicación. | UN | وترحب اللجنة أيضا في هذا الصدد بالجهود المبذولة لتيسير اشتراك المنظمات غير الحكومية في تنفيذ العملية. |
Es también importante considerar las modalidades y las consecuencias de la participación de organizaciones no gubernamentales en la reunión. | UN | ومن اﻷهمية أيضا بحث الطرائق واﻵثار المترتبة على اشتراك المنظمات غير الحكومية في الحدث. |
participación de las organizaciones no gubernamentales en conferencias de las Naciones Unidas | UN | اشتراك المنظمات غير الحكومية في مؤتمرات اﻷمم المتحدة |
participación de las organizaciones no gubernamentales en la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los | UN | اشتراك المنظمات غير الحكومية في المؤتمر العالمي للحد |
participación de las organizaciones no gubernamentales en la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres Naturales y en su proceso preparatorio: proyecto de decisión | UN | اشتراك المنظمات غير الحكومية في المؤتمر العالمي للحد من الكوارث الطبيعية وفي عمليته التحضيرية: مشروع مقرر |
participación de las organizaciones no gubernamentales en la Cuarta | UN | اشتراك المنظمات غير الحكومية في المؤتمر العالمي |
Reglas para la participación de las organizaciones no gubernamentales en las conferencias de las Naciones Unidas | UN | قواعد اشتراك المنظمات غير الحكومية في مؤتمرات اﻷمم المتحدة |
Será decisiva la participación de las organizaciones no gubernamentales y uno de los componentes esenciales será la movilización social. | UN | ويعتبر اشتراك المنظمات غير الحكومية حيويا كما ستكون التعبئة الاجتماعية عنصرا رئيسيا. |
Se propuso el establecimiento de un fondo voluntario para facilitar la participación de las organizaciones no gubernamentales que representaban a minorías. | UN | واقترح إنشاء صندوق طوعي لتيسير اشتراك المنظمات غير الحكومية الممثلة لﻷقليات. |
Deberá alentarse un aumento de la participación de las organizaciones no gubernamentales de los países con economías en transición. | UN | ٧ - ينبغي تشجيع زيادة اشتراك المنظمات غير الحكومية من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
participación de las organizaciones no GUBERNAMENTALES EN LAS CONFERENCIAS INTERNACIONALES CONVOCADAS POR LAS | UN | اشتراك المنظمات غير الحكومية في المؤتمرات الدولية |
participación de las organizaciones no gubernamentales e intergubernamentales | UN | اشتراك المنظمات غير الحكومية والحكومية الدولية |
La participación de las organizaciones no gubernamentales en la campaña contra la explotación sexual fue especialmente importante. | UN | وقد اكتسى اشتراك المنظمات غير الحكومية في هذا الموضوع اﻷخير أهمية خاصة. |
También abundan los ejemplos de participación de las organizaciones no gubernamentales locales en la ejecución de los programas por países del UNICEF. | UN | وتوجد كذلك أمثلة كثيرة على اشتراك المنظمات غير الحكومية المحلية في تنفيذ البرامج القطرية التابعة لليونيسيف. |
Asimismo, la participación de organizaciones no gubernamentales en las sesiones plenarias es demasiado limitada. | UN | وعلاوة على ذلك فإن اشتراك المنظمات غير الحكومية في الجلسات العلنية محدود للغاية. |
También modificó el mandato del Fondo Fiduciario del CIND teniendo en cuenta las recomendaciones hechas por el Comité respecto de la participación de organizaciones no gubernamentales en sus períodos de sesiones. | UN | وعدلت بهذا القرار أيضاً اختصاصات الصندوق الاستئماني للجنة التفاوض الحكومية الدولية كي تأخذ في الاعتبار توصيات اللجنة بشأن اشتراك المنظمات غير الحكومية في دوراتها. |
También modificó el mandato del Fondo Fiduciario teniendo en cuenta las recomendaciones hechas por el Comité Intergubernamental de Negociación respecto de la participación de organizaciones no gubernamentales en sus períodos de sesiones. | UN | وعدلت بهذا القرار أيضاً اختصاصات الصندوق الاستئماني لكي تأخذ في الاعتبار توصيات لجنة التفاوض الحكومية الدولية بشأن اشتراك المنظمات غير الحكومية في دوراتها. |
Varias delegaciones pidieron al PNUD que siguiera promoviendo la participación activa de organizaciones no gubernamentales y con base en la comunidad en la aplicación de actividades para el desarrollo y también pidieron que extendiera sus actividades tanto como fuera posible para llegar a otras partes del país. | UN | وطلبت وفود عديدة من البرنامج اﻹنمائي المضي في تعزيز اشتراك المنظمات غير الحكومية والمنظمات المستندة الى المجتمعات المحلية اشتراكا نشيطا لتنفيذ اﻷنشطة اﻹنمائية وكذلك توسيع أنشطته بالقدر الممكن كي تشمل أجزاء أخرى من البلد. |