insisto en que se cumpla mientras estoy al mando. | Open Subtitles | وأنا سوف اصر على أن يكون هذا الأمر إجباري |
insisto. Los franceses somos, al fin y al cabo, unos camareros fantásticos. | Open Subtitles | لا,لا,لا انا انا اصر.الفرنسيون رغم ذلك,الفرنسيون من افضل الجرسونات |
Ven en una hora, linda. insisto, eh. | Open Subtitles | تعالي بعد ساعه واحده عزيزتي انني اصر حسنا،حسنا،الى اللقاء |
Y el Coronel insistió en que se quedara hasta la primavera. | Open Subtitles | الكولونيل اصر عليها . ان تبقى حتى مجىء الربيع |
El insistió en un nivel superior de guardias para los presos. | Open Subtitles | اصر على عدد كبير من الحراس بالنسبة للسجناء |
insistió en hacer todo él mismo y asumir por entero todos los gastos. | Open Subtitles | لقد اصر على عمل كل شي بنفسه ويتحمل كافة التكاليف. |
Debo insistir en ello, Sr. Le aseguro que en este asunto, cualquier argumento es inútil. | Open Subtitles | يجب ان اصر على هذا، سيدي. اؤكد لك بان اي نقاش في هذه المسألة سيكون عقيما. |
insisto en que regrese a su cama. | Open Subtitles | سوف اصر ان ترجع الى سريرك سيد فان دايك ؟ |
A nadie le gusta coger el sitio del pasillo pero yo siempre insisto en cogerlo. | Open Subtitles | لا احد يحب ان يأخذ المقعد المجاور للممر ولكنى دائما اصر ان احجز المقعد المجاور للممر |
Eso es una acusación difamatoria e insisto en que la retires inmediatamente. | Open Subtitles | -هذا تشهير بالاتهام -وانا اصر على انك تسحب اتهامك الان |
Si vais a pelearos, entonces insisto en que salgamos fuera | Open Subtitles | اذا كنا نريد أن نتعارك فانا اصر أنه يجب أن نذهب للخارج |
Y puedo tomar decisiones basadas en un complejo análisis de una situación, lo cual es por lo que insisto que regresemos a la nave. | Open Subtitles | ويمكنني ان ابني قراراتي بناء على تحليل معقد للموقف لهذا الامر اصر على ان نعود الى السفينة |
Sí, bien, no es frecuente que deje a un novato unirse a mi investigación, pero insisto en que Mather me acompañe en la investigación de las víctimas en las tierras del infierno. | Open Subtitles | نعم ، حسنا ليس فى اغلب الاحيان ان اسمح بمبتدئ ان يصاحبني فى عمليات بحثي ولكن ماذر اصر على ان يصحبني للتحقق |
Y algunos aún preguntan por qué Steve insistió en ese nombre. | Open Subtitles | وهناك بعض الاشخاص لا زالوا يتساءلون لماذا اصر ستيف على ذلك الاسم |
llevé a un viejo hace unos años un viejo excentrico que insistió en ser llevado al profundo territorio de Seides... | Open Subtitles | لقد قمت بنقل جد قبل بضع سنوات شخص غريب الاطوار ومجنون لقد اصر على ان يتم نقله باعماق منطقة سيديس.. |
Cuando fuimos a cenar... querían sentarnos al lado de la ventana, pero él insistió en sentarnos en la peor mesa del local. | Open Subtitles | عندما كنا في العشاء ارادوا ان يجلسونا قرب النافذة لكنه اصر على الجلوس في أسوء طاولة في المطعم |
Pero insistió en dirigirse al cónsul en persona. | Open Subtitles | ولكنه اصر على الإقتراب من القنصلية شخصياً |
Lo siento. ¿Oíste que Will insistió en que lo llevara al funeral? | Open Subtitles | هل تعلمين ان ويل اصر على اخذه معي الى الجنازه ؟ |
El Canciller lo mencionó aunque insistió en que era el mejor de los halagos. | Open Subtitles | ... المستشار ذكر ذلك بكثرة مع ذلك اصر انهُ اكبر اطراء له |
Por mucho que disfruto de tu compañía, y realmente la disfruto debo insistir en que a partir de este momento, no... | Open Subtitles | بالرغم من تمتعي برفقتك حقاً يجب أن اصر أننا من هذه اللحظة لسنا.. |
Espera, Pernell. Me temo que tengo que insistir. | Open Subtitles | انتظر بارنيل انا اعتقد اني يجب ان اصر علي ذلك |
insiste en que Kiran cumpla con todas las tradiciones de una mujer casada. | Open Subtitles | لقد اصر على ان تقوم بجميع تقاليد الفتاة المتزوجة بشكل مطيع |
El Cardenal Strauss ha insistido en que todo este asunto no salga a la luz. | Open Subtitles | الكاردينال شتراوس اصر ان تبقى القضية داخليه |