Así que, naturalmente, Tuve que buscar compañero. Tuve una buena carrera, también. | Open Subtitles | فمن الطبيعي اضطررت أن أكون شريكها وكانت انطلاقة جيدة أيضًا |
Tuve que leer todo dos o tres veces para empezar a entender lo que estaba escrito. | TED | لأنني اضطررت أن أقرأ كل شئ مرتين أو ثلاث حتى أبدأ في إستيعاب المكتوب. |
Tuve que sacar la lima y las tijeras de tu bolso. | Open Subtitles | اضطررت أن أخذ مبرد الأظافر والمقص من حقيبتك |
Y el tío me tira toda la cerveza encima. He tenido que volver para cambiarme. | Open Subtitles | الرجل سكب البيرة عليّ، اضطررت أن أعود للمنزل وأغير الملابس |
Yo me daría un tiro si tuviera que vivir todo el año en el campo. | Open Subtitles | لو اضطررت أن أعيش هنا كل السنة أعتقد أني سأطلق النار على نفسي |
Quiero decir, obviamente, Tenía que culpar a papá porque era un putero, pero... si soy realmente honesta, sobre todo le culpo... por ignorar todo los problemas en vuestro matrimonio y ahora yo... estoy ignorando todos los problemas en mi matrimonio | Open Subtitles | أعني من الواضح ، اضطررت أن .. ألوم والدي لأنه كان رجلاً ساقطاً ، لكن إذا كنت صادقة حقاً |
Tuve que decirle que no es un país. No sabe dónde está Wyoming. | Open Subtitles | اضطررت أن أخبره أنها ليست دولة "إنه لا يعلم أين "وايومنج |
Tuve que llamar a los policías para que no lo maten. | Open Subtitles | اضطررت أن أتصل بالشرطة لكي أمنعهم من قتله |
Um, no creerian lo que Tuve que andar para conseguir un bobsled en tan buena forma. | Open Subtitles | أها, لن تصدقوا ما اضطررت أن أفعل لأحصل لنا على زلاجة بمثل هذا الشكل الرائع |
No mucho. Tuve que limpiar las paredes. | Open Subtitles | ليس كثيراً اضطررت أن أنظف فوضانا |
Tuve que comprar pizza para 3 y dormir con ambas, así que ¡Muchas gracias! | Open Subtitles | اضطررت أن أشترى البيتزا لثلاثة وأن أنام ! مع كلتيهما, فشكراً جزيلاً |
- Tuve que hacer que me juraran discreción | Open Subtitles | اضطررت أن آخذ قسم من هؤلاء الناس بالسرية |
Pero, sabe, Tuve que hacerlos participar, si no, Richie no estará interesado. | Open Subtitles | و لكن,لقد اضطررت أن أشركهم و إلا لم يكن ريتشي ليهتم |
Nunca tuve miedo de hablar en publico hasta que Tuve que hablar en publico. | Open Subtitles | لم أخشى الكلام أمام الجمهور أبدا حتى اضطررت أن أتكلم أمامهم |
Por eso Tuve que enviarla al internado. | Open Subtitles | لذلك اضطررت أن أرسلها إلى جيوفي |
Tuve que reemplazarle los sifones, las arandelas, y las válvulas. | Open Subtitles | اضطررت أن استبدل الماسورة والبالوعة والحلقات المعدنية والصمامات |
Pero he tenido que enviar más dinero a casa últimamente. | Open Subtitles | لكني اضطررت أن أرسل المزيد من المال للبيت مؤخراً |
He tenido que tirar una tortilla perfectamente buena que hice yo mismo. | Open Subtitles | لقد اضطررت أن أصنع عجة البيض بنفسي ربما صار فيها قذائف |
Los tuvimos disponibles para nosotros y no sólo pudimos estudiarlos, sino que pudimos hacer preguntas sobre los mismos. Si tuviera que resumir en el poco tiempo que tengo | TED | وجعلوها متوافرة لنا. وليس لدراستها فقط، بل لنسأل عن التفاصيل أيضاً. وبالتالي اضطررت أن أوجز لضيق الوقت. |
Tenía que desnudarme en la obra. Quitarme toda la ropa. | Open Subtitles | و اضطررت أن أخلع كل ثيابي في المسرحية |
Conduje por allí. Estoy bastante seguro | Open Subtitles | اضطررت أن أكون هنا أنا متأكد |