ويكيبيديا

    "اضطررنا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tuvimos que
        
    • tenemos que
        
    • necesario
        
    • hemos tenido
        
    • nos hemos visto obligados
        
    • nos vimos obligados
        
    • tengamos que
        
    • tenido que
        
    • teníamos que
        
    • debamos
        
    • tuviéramos
        
    • que tuvimos
        
    • nos vemos obligados
        
    Lamentablemente, incluso tuvimos que salir de la sala en las que éstas se estaban celebrando. UN ومن دواعي الأسف أننا اضطررنا حتى لمغادرة الغرفة التي كانت تعقد فيها المشاورات.
    Quería encontrar a Philo tan rápido como pudiera pero tuvimos que parar a cargar combustible. Open Subtitles أردت العثور على فايلو بأسرع وقت ممكن لكننا اضطررنا الى التوقف للتزود بالوقود
    Cariño, si te acuerdas, hace poco tuvimos que hacer dos gastos muy grandes. Open Subtitles لو تذكري، فقد اضطررنا لشراء بعض من مُعتدلي التكلفة، أتذكري ذلك؟
    Y si tenemos que volver a verlo, haremos todo lo posible para ser discretos. Open Subtitles و إن اضطررنا للتحدث إليك ثانيةً سنفعل ما بوسعنا لنبقي الأمر سرياً
    - Es una posibilidad, pero preferiría no pensar en eso hasta que sea necesario. Open Subtitles , هذا محتمل لكني لا أفضل القلق حيال هذا إلا لو اضطررنا
    Sencillamente, nos hemos tenido que enfrentar a situaciones muy poco agradables. UN وكل ما في اﻷمر أننا اضطررنا إلى التعامل مع بعض الحالات غيرة السارة.
    nos hemos visto obligados a preguntarnos qué ocurriría si tales desastres asolaran a nuestro pequeño país de baja altitud. UN ولقد اضطررنا إلى تخيل ما قد يحدث لو ضربت كارثة من هذا القبيل بلدنا الصغير المنخفض.
    Bueno, tuvimos que pasar por algunas tiendas de regalos y algunas cafeterías de camino, ¿sabes? Open Subtitles اضطررنا للتوقف عند بعض محلات الهدايا وبعض المطاعم على الطريق انت تعرف ذلك
    Era tan grande, que tuvimos que cortar la punta para que entrara. Open Subtitles كانت كبيرة جدًا اضطررنا لنشرها إلى نصفين لندخلها إلى المنزل
    Lamento que tuvimos que irnos sin despedirnos. Open Subtitles آسفة لأننا اضطررنا للمغادرة بدون توديعكِ
    Mi familia y yo tuvimos que huir y tuve que vivir en Londres como refugiada. UN لقد اضطررنا أنا وأسرتي إلى الهرب والعيش في لندن كلاجئين.
    " Después de la masacre ... tuvimos que vivir en las montañas dos años con otros supervivientes. UN اضطررنا للعيش في الجبال لسنتين مع ناجين آخرين.
    Es decir, tuvimos que aprender a fabricar pequeños lotes. TED أقصد، اضطررنا لتعلم كيفية الصناعة بكميات قليلة
    - Jessie. Si nos tenemos que separar, vete y vuelve con Sarah. Open Subtitles اذا اضطررنا للانفصال اهربي من هنا و اتجهي الى سارة
    Tendré que salir ahí y decirles que tenemos que cancelar el segundo acto. Open Subtitles سأضطر أن أخرج الى هناك وأخبارهم بأننا اضطررنا الى قطع العرض
    Tampoco era necesario descubrirlo justo matando a alguien para arrestarlo. TED المشكلة لا تكمن في اننا اضطررنا للبحث عنه, او في الحقيقة اننا اضطررنا لقتل شخص ما للقبض عليه.
    Sin embargo, habida cuenta de las circunstancias, hemos tenido que hacerlo a fin de mantener el equilibrio. UN ولكننا في ظل الظروف اضطررنا للقيام بذلك لكي نحقق التوازن.
    Por lo tanto, nos hemos visto obligados a pedir una votación separada para el cuarto párrafo del preámbulo. UN ولهذا فقد اضطررنا الى الدعوة الى إجراء تصويت منفصل على الفقرة الرابعة من الديباجة.
    Cuando nos vimos obligados por razones técnicas y de seguridad a iniciar la operación de recarga, nos acusó de haberla iniciado en ausencia de sus inspectores. UN وعندما اضطررنا إلى بدء عملية إعادة التزويد بالوقود ﻷسباب تقنية وﻷسباب تتعلق بالسلامة، اتهمتنا ببدء عملية إعادة التزويد بالوقود في غياب مفتشيها.
    Las llevaremos aunque tengamos que cargarlas bolsa por bolsa en nuestras espaldas. Open Subtitles سوف نعبر بها حتى لو اضطررنا الى حملها كيسا كيسا على ظهورنا
    Afortunadamente pudimos salvarle el otro, si no habríamos tenido que ponerle dos y al caminar... Open Subtitles ولحسن الحظ تمكنا من إنقاذ واحدة وإلا اضطررنا إلى زرع اثنين ثم ستمشي
    teníamos que atraer a nuestro público, lograr que se tomaran su tiempo, para explorar los objetos. TED اضطررنا لاجتذاب الجمهور أولاً ولفت نظرهم لاستكشاف هذه القطع
    Aunque debamos pagar, el doble de ese botín sería un regalo. Open Subtitles حتى لو اضطررنا للدفع فسأحتاج الى برميل من الشراب القوي
    Nos veríamos en dificultades si tuviéramos que estar revisando párrafos ya tratados. UN فسوف نواجه صعوبات إذا اضطررنا الى العودة الى فقرات سبق أن تناولناها.
    No obstante, debido a una grave escasez de recursos, nos vemos obligados a matar dos pájaros de un tiro. UN ولكننا بسبب النقص الحاد في الموارد، اضطررنا إلى محاولة صيد عصفورين بحجر واحد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد