Detective Crews, leí en Internet que le disparaste a tu propio padre. | Open Subtitles | محقق كروز.. قرأت في الإنترنت إنك اطلقت النار على والدك |
¿Fue este el dedo que apretó el gatillo cuando le disparaste a mi amigo? | Open Subtitles | هل كان هذا الأصبع الذي سحب الزناد؟ عندما اطلقت النار على صديقي؟ |
Trató de hacerme el amor y le disparé. | Open Subtitles | لقد حاول ان يعتدى علىّ, ولذا اطلقت النار عليه |
Era tan hijo de puta que su mujer le disparó en un pie. | Open Subtitles | هذا الرجل كان قزرا لدرجة ان زوجته اطلقت النار علي قدميه |
Replique que porque era demasiado viejo para discutir. Así que yo disparo. | Open Subtitles | لأني كبير جدًا على الجدال لذا اطلقت النار |
Pero sin eso, sólo puedo decir que el tiro fue disparado desde arriba. | Open Subtitles | لكن دونها، يمكنني فقط القول أن الطلقة قد اطلقت من الأعلى |
¿Cree realmente la policía que tu le disparaste a ese como se llame? | Open Subtitles | هل يعتقد البوليس حقا انك من اطلقت النار على ذلك الرجل ؟ |
¿A qué le disparaste además de latas y botellas de cerveza? | Open Subtitles | ما الذي اطلقت النار عليه في السابق باستثناء العلب الفارغة وقناني البيرة ؟ |
¿Estabas así de asustada cuando le disparaste al guardia? | Open Subtitles | لقد كنت خائفا عندما اطلقت الرصاص على الحارس |
Yo le disparé cuando él me ganó un juego. | Open Subtitles | إذآ اطلقت النار عل الرأس الكبيره اثناء لعبه الجين |
Yo le disparé y no me arrepiento pero yo no le robé nada. | Open Subtitles | نعم اطلقت النار عليه ولست آسفه على ذلك ولكنىلماخذتلك الأموال. |
¿Por qué me lo preguntas? Le disparé a él. | Open Subtitles | لماذا تسأليني ان كنت بخير هو من اطلقت النار عليه |
disparó a todos los guardias en la pierna. Este asesino es bastante hábil. | Open Subtitles | لقد اطلقت النار على ارجل الحراس هذه القاتلة تخفى شيئا ما |
Mi esposa nunca brincó de un balcón. Se disparó en la cabeza. | Open Subtitles | زوجتي لم تقفز من النافذه لقد اطلقت النار على رأسها |
Si disparó atreves de la puerta, ¿por qué hay sangre en sus manos? | Open Subtitles | لقد اطلقت عليه من خلف الباب، لماذا توجد دماء على يديها؟ |
Según la policía el disparo se hizo a 7 m de distancia, no más. | Open Subtitles | , فان الطلقة اطلقت من على بعد 25 قدم لا أكثر |
Creo que también declaró que cree que el último disparo provino desde encima de la víctima. ¿Es eso correcto? | Open Subtitles | أعتقد أنك شهدت ايضا أن الطلقة الأخيرة اطلقت من اعلى الضحية اليس كذلك ؟ |
Todo fue instintivo. Ni siquiera sabía que había disparado. | Open Subtitles | حدث هذا بشكل عفوى, ولم اعرف حتى اننى اطلقت النار عليه |
Si me disparas en el estomago, Mi oportunidad de sobrevivir es mayor, no? | Open Subtitles | تعرف إذا اطلقت النار في المعدة،فرصي لقيد الحياة ترتفع، أليس كذلك؟ |
En 2004, desarrollaron un canal llamado Alhurra Irak, que trata los sucesos que ocurren en Irak y se transmite a Irak. | TED | وفي عام ٢٠٠٤ اطلقت قناة الحرة عراق ، وهي على وجه التحديد تتعامل مع الأحداث التي تقع في العراق وتبث الى العراق. |
Los disparos en las costillas se hicieron con una bala del 38 disparada con un arma a nombre de la policía de D.C. | Open Subtitles | .. الطلقة التي على اضلع رصاصه من عيار 38 اطلقت من سلاح صادر عن شرطه العاصمة. |
Le di en la boca el pasado agosto en las montañas de Winding Stair. | Open Subtitles | اطلقت عليه النار في اغسطس فاصبته في شفته |
Los policías fronterizos que prestan servicio en los territorios fueron blanco de disparos en 50 oportunidades en 1992, frente a siete veces en 1991. | UN | وقد اطلقت النار خمسين مرة على أفراد شرطة الحدود العاملين في اﻷراضي في عام ١٩٩٢ بالمقارنة الى سبع حالات فقط في عام ١٩٩١. |
Una vez que esas armas comiencen a disparar, podrías provocar una explosión de reacción en cadena. | Open Subtitles | اذا اطلقت النار مرة واحدة عليك إيقاف سلسلة من ردود الفعل اانفجارات |
Las otras balas están demasiado deformadas para ser útiles. Puntas huecas disparadas a quemarropa. | Open Subtitles | كانت الرصاصات الأخرى مشوهة,و لم تفدنا رصاصات جوفاء اطلقت من مسافة قصيرة |
Se registraron emisiones no intencionales de naftalenos clorados como contaminantes en los PCB y todavía se siguen generando durante los procesos industriales a altas temperaturas. | UN | وقد اطلقت النفثالينات دون قصد باعتبارها ملوثات في مركبات ثنائية الفينيل متعددة الكلورة، ومازالت تتولد خلال العمليات الصناعية المرتفعة درجة الحرارة. |
Billy estaba donde Lupin cuando le dispararon. | Open Subtitles | بيلي كان ذاهبا لكم عندما اطلقت عليه النار |