ويكيبيديا

    "اعتبارا من فترة السنتين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a partir del bienio
        
    • desde el bienio
        
    • entren en vigor en el bienio
        
    • partir del bienio en
        
    Esas nuevas disposiciones deberían entrar en vigor a partir del bienio 2004-2005. UN ويجب اتخاذ هذه الترتيبات الجديدة اعتبارا من فترة السنتين 2004-2005.
    En relación con ello, la subvención se ajustó en función de los costos a partir del bienio 2002-2003. UN وفي هذا الصدد، جرى تعديل الإعانة بما يتناسب مع التكاليف اعتبارا من فترة السنتين 2002-2003.
    En las circunstancias actuales, la prima de retención se aplicaría a partir del bienio 2008-2009. UN وفي ظل هذه الظروف، سيصبح حافز الاحتفاظ ساريا اعتبارا من فترة السنتين 2008-2009.
    En las circunstancias actuales, la prima de retención se aplicaría a partir del bienio 2008-2009. UN وفي الظروف الحالية، سيدخل حافز الاحتفاظ حيز النفاذ اعتبارا من فترة السنتين 2008-2009.
    En vista de lo anterior, se consignan los Servicios de Administración de Edificios en otros fondos de la Sede desde el bienio 2002-2003. UN وفي ضوء ما ورد أعلاه، يُبلَّغ عن خدمات إدارة المباني في إطار صناديق المقر الأخرى، اعتبارا من فترة السنتين 2002-2003.
    2. Tomar nota de los cambios en los procedimientos de presentación de informes financieros que se han introducido para que entren en vigor en el bienio 1996-1997; y UN ٢ - اﻹحاطة علما بالتغييرات التي جرى إدخالها على إجراءات تقديم التقارير المالية اعتبارا من فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧؛
    Así pues, los gastos de funcionamiento de la Dependencia de Impuestos sobre la Renta se cobrarán directamente al Fondo de Nivelación de Impuestos a partir del bienio 1996-1997. UN وبناء عليه، فإن صندوق معادلة الضرائب سيتحمل بصورة مباشرة تكاليف تشغيل وحدة الضرائب، اعتبارا من فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    La secretaría de la CAPI indicó que proyectaba asignar esa función a la Oficina del Secretario Ejecutivo a partir del bienio 1998-1999. UN واقترحت أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية إسناد هذه الوظيفة إلى مكتب اﻷمين التنفيذي اعتبارا من فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    De conformidad con la resolución 58/269 de la Asamblea General, el plan cuatrienal de mediano plazo de las Naciones Unidas será sustituido por el marco estratégico a partir del bienio 2006-2007. UN 11 - وفقا لقرار الجمعية العامة 58/269، يستعاض اعتبارا من فترة السنتين 2006-2007 بإطار استراتيجي عن الخطة المتوسطة الأجل للأمم المتحدة التي تغطي فترة أربع سنوات.
    Esta fórmula revisada se ha aplicado para prorratear el presupuesto de la secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos a partir del bienio 2006-2007. UN وطُبقت هذه الصيغة المنقحة لتوزيع ميزانية أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين اعتبارا من فترة السنتين 2006-2007.
    En ese documento se solicitaba al Comité Mixto que aprobara la adopción de las Normas Internacionales de Información Financiera como marco de contabilidad y presentación de información de la Caja, con efecto a partir del bienio que comenzaría en 2012. UN وطلب في هذه الوثيقة الموافقة على اعتماد المعايير الدولية للإبلاغ المالي ليكون إطار المحاسبة والإبلاغ للصندوق، وذلك اعتبارا من فترة السنتين التي تبدأ في عام 2012.
    Se propone que, a partir del bienio 1998-1999, se reflejen en cifras netas en las secciones de gastos del presupuesto por programas. UN وثمة اقتراح بأن تظهر هذه النفقات، اعتبارا من فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، في أبواب النفقات من الميزانية البرنامجية على أساس صاف.
    Como se indica en el párrafo 27C.10, se propone que a partir del bienio 1998-1999 los recursos destinados a esas actividades, se consignen por separado, pero se han incluido en esta subsección para facilitar la presentación. UN وكما سبق القول في الفقرة ٧٢ جيم - ٠١ أعلاه، فإن من المقترح أن توضع الموارد المتصلة بهذه اﻷنشطة في بيان منفصل اعتبارا من فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، ولكنها مدرجة تحت هذا الباب الفرعي ﻷغراض العرض.
    Como se indica en el párrafo 27C.10, se propone que a partir del bienio 1998-1999 los recursos destinados a esas actividades, se consignen por separado, pero se han incluido en esta subsección para facilitar la presentación. UN وكما سبق القول في الفقرة ٧٢ جيم - ٠١ أعلاه، فإن من المقترح أن توضع الموارد المتصلة بهذه اﻷنشطة في بيان منفصل اعتبارا من فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، ولكنها مدرجة تحت هذا الباب الفرعي ﻷغراض العرض.
    11. Decide que los recursos necesarios para la Oficina del Presidente de la Asamblea General se presenten por objeto de gastos a partir del bienio 1998-1999, y aprueba la propuesta del Secretario General relativa al nivel de recursos para el bienio 1998-1999; UN ١١ - تقرر أن تُعرض الموارد الخاصة بمكتب رئيس الجمعية العامة على أساس أوجه اﻹنفاق اعتبارا من فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ وتوافق على اقتراح اﻷمين العام المتعلق بمستوى الموارد لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩؛
    11. Decide que los recursos necesarios para la Oficina del Presidente de la Asamblea General se presenten por objeto de gastos a partir del bienio 1998-1999 y aprueba la propuesta del Secretario General relativa al nivel de recursos para el bienio 1998-1999; UN ١١ - تقرر أن تُعرض الموارد الخاصة بمكتب رئيس الجمعية العامة على أساس أوجه اﻹنفاق اعتبارا من فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ وتوافق على اقتراح اﻷمين العام المتعلق بمستوى الموارد لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩؛
    d a partir del bienio en curso, las promesas de contribuciones tendrán el tratamiento de ingresos. UN (ج) اعتبارا من فترة السنتين الحالية، تعتبر التبرعات المعلنة إيرادات
    Se prevé que a partir del bienio 2004-2005 el volumen de la traducción producida volverá a los niveles del bienio 2000-2001. UN ومن المتوقع أن يعود ناتج الترجمة التحريرية إلى المستوى المبلغ عنه للفترة 2000 - 2001 اعتبارا من فترة السنتين 2004 - 2005.
    Si la Asamblea General decide cambiar el mandato y establecer, con efecto a partir del bienio 2004-2005, tales arreglos para las reuniones de las agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros, se necesitarán para ese fin recursos adicionales por valor de 7.966.000 dólares en el bienio 2004-2005. UN وإذا قررت الجمعية العامة أن تغير الولاية وأن تضع، اعتبارا من فترة السنتين 2004-2005، الترتيبات اللازمة لعقد اجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء، فإنه سيلزم تخصيص موارد إضافية قيمتها 000 966 7 دولار لهذا الغرض في فترة السنتين 2004-2005.
    68. En el gráfico 3 se muestra la distribución porcentual de puestos del cuadro orgánico y categorías superiores desde el bienio 1998-1999. UN 68 - ويبين الشكل 3 التوزيع المئوي للوظائف من الفئة الفنية وما فوقها اعتبارا من فترة السنتين 1998-1999.
    2. Toma nota de los cambios en los procedimientos de presentación de informes financieros que se han introducido para que entren en vigor en el bienio 1996-1997; y UN ٢ - يحيط علما بالتغييرات التي جرى إدخالها على إجراءات تقديم التقارير المالية اعتبارا من فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد