Esas nuevas disposiciones deberían entrar en vigor a partir del bienio 2004-2005. | UN | ويجب اتخاذ هذه الترتيبات الجديدة اعتبارا من فترة السنتين 2004-2005. |
En relación con ello, la subvención se ajustó en función de los costos a partir del bienio 2002-2003. | UN | وفي هذا الصدد، جرى تعديل الإعانة بما يتناسب مع التكاليف اعتبارا من فترة السنتين 2002-2003. |
En las circunstancias actuales, la prima de retención se aplicaría a partir del bienio 2008-2009. | UN | وفي ظل هذه الظروف، سيصبح حافز الاحتفاظ ساريا اعتبارا من فترة السنتين 2008-2009. |
En las circunstancias actuales, la prima de retención se aplicaría a partir del bienio 2008-2009. | UN | وفي الظروف الحالية، سيدخل حافز الاحتفاظ حيز النفاذ اعتبارا من فترة السنتين 2008-2009. |
En vista de lo anterior, se consignan los Servicios de Administración de Edificios en otros fondos de la Sede desde el bienio 2002-2003. | UN | وفي ضوء ما ورد أعلاه، يُبلَّغ عن خدمات إدارة المباني في إطار صناديق المقر الأخرى، اعتبارا من فترة السنتين 2002-2003. |
2. Tomar nota de los cambios en los procedimientos de presentación de informes financieros que se han introducido para que entren en vigor en el bienio 1996-1997; y | UN | ٢ - اﻹحاطة علما بالتغييرات التي جرى إدخالها على إجراءات تقديم التقارير المالية اعتبارا من فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧؛ |
Así pues, los gastos de funcionamiento de la Dependencia de Impuestos sobre la Renta se cobrarán directamente al Fondo de Nivelación de Impuestos a partir del bienio 1996-1997. | UN | وبناء عليه، فإن صندوق معادلة الضرائب سيتحمل بصورة مباشرة تكاليف تشغيل وحدة الضرائب، اعتبارا من فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
La secretaría de la CAPI indicó que proyectaba asignar esa función a la Oficina del Secretario Ejecutivo a partir del bienio 1998-1999. | UN | واقترحت أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية إسناد هذه الوظيفة إلى مكتب اﻷمين التنفيذي اعتبارا من فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
De conformidad con la resolución 58/269 de la Asamblea General, el plan cuatrienal de mediano plazo de las Naciones Unidas será sustituido por el marco estratégico a partir del bienio 2006-2007. | UN | 11 - وفقا لقرار الجمعية العامة 58/269، يستعاض اعتبارا من فترة السنتين 2006-2007 بإطار استراتيجي عن الخطة المتوسطة الأجل للأمم المتحدة التي تغطي فترة أربع سنوات. |
Esta fórmula revisada se ha aplicado para prorratear el presupuesto de la secretaría de la Junta de los jefes ejecutivos a partir del bienio 2006-2007. | UN | وطُبقت هذه الصيغة المنقحة لتوزيع ميزانية أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين اعتبارا من فترة السنتين 2006-2007. |
En ese documento se solicitaba al Comité Mixto que aprobara la adopción de las Normas Internacionales de Información Financiera como marco de contabilidad y presentación de información de la Caja, con efecto a partir del bienio que comenzaría en 2012. | UN | وطلب في هذه الوثيقة الموافقة على اعتماد المعايير الدولية للإبلاغ المالي ليكون إطار المحاسبة والإبلاغ للصندوق، وذلك اعتبارا من فترة السنتين التي تبدأ في عام 2012. |
Se propone que, a partir del bienio 1998-1999, se reflejen en cifras netas en las secciones de gastos del presupuesto por programas. | UN | وثمة اقتراح بأن تظهر هذه النفقات، اعتبارا من فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، في أبواب النفقات من الميزانية البرنامجية على أساس صاف. |
Como se indica en el párrafo 27C.10, se propone que a partir del bienio 1998-1999 los recursos destinados a esas actividades, se consignen por separado, pero se han incluido en esta subsección para facilitar la presentación. | UN | وكما سبق القول في الفقرة ٧٢ جيم - ٠١ أعلاه، فإن من المقترح أن توضع الموارد المتصلة بهذه اﻷنشطة في بيان منفصل اعتبارا من فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، ولكنها مدرجة تحت هذا الباب الفرعي ﻷغراض العرض. |
Como se indica en el párrafo 27C.10, se propone que a partir del bienio 1998-1999 los recursos destinados a esas actividades, se consignen por separado, pero se han incluido en esta subsección para facilitar la presentación. | UN | وكما سبق القول في الفقرة ٧٢ جيم - ٠١ أعلاه، فإن من المقترح أن توضع الموارد المتصلة بهذه اﻷنشطة في بيان منفصل اعتبارا من فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، ولكنها مدرجة تحت هذا الباب الفرعي ﻷغراض العرض. |
11. Decide que los recursos necesarios para la Oficina del Presidente de la Asamblea General se presenten por objeto de gastos a partir del bienio 1998-1999, y aprueba la propuesta del Secretario General relativa al nivel de recursos para el bienio 1998-1999; | UN | ١١ - تقرر أن تُعرض الموارد الخاصة بمكتب رئيس الجمعية العامة على أساس أوجه اﻹنفاق اعتبارا من فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ وتوافق على اقتراح اﻷمين العام المتعلق بمستوى الموارد لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩؛ |
11. Decide que los recursos necesarios para la Oficina del Presidente de la Asamblea General se presenten por objeto de gastos a partir del bienio 1998-1999 y aprueba la propuesta del Secretario General relativa al nivel de recursos para el bienio 1998-1999; | UN | ١١ - تقرر أن تُعرض الموارد الخاصة بمكتب رئيس الجمعية العامة على أساس أوجه اﻹنفاق اعتبارا من فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ وتوافق على اقتراح اﻷمين العام المتعلق بمستوى الموارد لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩؛ |
d a partir del bienio en curso, las promesas de contribuciones tendrán el tratamiento de ingresos. | UN | (ج) اعتبارا من فترة السنتين الحالية، تعتبر التبرعات المعلنة إيرادات |
Se prevé que a partir del bienio 2004-2005 el volumen de la traducción producida volverá a los niveles del bienio 2000-2001. | UN | ومن المتوقع أن يعود ناتج الترجمة التحريرية إلى المستوى المبلغ عنه للفترة 2000 - 2001 اعتبارا من فترة السنتين 2004 - 2005. |
Si la Asamblea General decide cambiar el mandato y establecer, con efecto a partir del bienio 2004-2005, tales arreglos para las reuniones de las agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes de Estados Miembros, se necesitarán para ese fin recursos adicionales por valor de 7.966.000 dólares en el bienio 2004-2005. | UN | وإذا قررت الجمعية العامة أن تغير الولاية وأن تضع، اعتبارا من فترة السنتين 2004-2005، الترتيبات اللازمة لعقد اجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء، فإنه سيلزم تخصيص موارد إضافية قيمتها 000 966 7 دولار لهذا الغرض في فترة السنتين 2004-2005. |
68. En el gráfico 3 se muestra la distribución porcentual de puestos del cuadro orgánico y categorías superiores desde el bienio 1998-1999. | UN | 68 - ويبين الشكل 3 التوزيع المئوي للوظائف من الفئة الفنية وما فوقها اعتبارا من فترة السنتين 1998-1999. |
2. Toma nota de los cambios en los procedimientos de presentación de informes financieros que se han introducido para que entren en vigor en el bienio 1996-1997; y | UN | ٢ - يحيط علما بالتغييرات التي جرى إدخالها على إجراءات تقديم التقارير المالية اعتبارا من فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧؛ |