ويكيبيديا

    "اعتمد مجلس الأمن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Consejo de Seguridad aprobó
        
    • el Consejo aprobó
        
    • el Consejo de Seguridad adoptó
        
    • el Consejo de Seguridad ha aprobado
        
    • aprobación por el Consejo de Seguridad
        
    • el Consejo de Seguridad ha adoptado
        
    • el Consejo de Seguridad corroboró
        
    Posteriormente, el Consejo de Seguridad aprobó las siguientes listas: UN وقد اعتمد مجلس الأمن في فترة لاحقة القوائم التالية:
    En ese caso, el Consejo de Seguridad aprobó las recomendaciones del informe conjunto, en particular las relativas al mandato de la misión. UN وفي هذه الحالة، اعتمد مجلس الأمن التوصيات الواردة في التقرير المشترك، ولا سيما التوصيات المتعلقة بولاية البعثة.
    el Consejo de Seguridad aprobó todas las recomendaciones para establecer nuevas operaciones de mantenimiento de la paz o para efectuar ajustes importantes en las operaciones ya existentes UN اعتمد مجلس الأمن جميع التوصيات بإنشاء عمليات جديدة لحفظ السلام أو إجراء تعديلات كبيرة على العمليات القائمة
    el Consejo de Seguridad aprobó todas las recomendaciones para establecer nuevas operaciones de mantenimiento de la paz o para efectuar ajustes importantes en las operaciones ya existentes UN اعتمد مجلس الأمن جميع التوصيات التي تهدف إلى إنشاء عمليات جديدة لحفظ السلام، أو إجراء تعديلات كبيرة على ما هو قائم منها
    El 7 de octubre de 2000, el Consejo aprobó su resolución 1322 (2000). UN وفي 7 تشرين الأول/أكتوبر 2000، اعتمد مجلس الأمن القرار 1322 (2000).
    El 23 de enero de 1992, el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 733 (1992), por la que imponía un embargo de armas contra Somalia. UN 6 - في 23 كانون الثاني/يناير 1992، اعتمد مجلس الأمن القرار 733 (1992) الذي فرض حظرا على توريد الأسلحة إلى الصومال.
    Han transcurrido más de tres años desde que el Consejo de Seguridad aprobó la histórica resolución 1325 sobre la mujer, la paz y la seguridad. UN " لقد انقضت فترة تزيد على ثلاث سنوات منذ أن اعتمد مجلس الأمن قراره التاريخي 1325 بشأن المرأة والسلام والأمن.
    el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1540 y el Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio prestó una detenida atención a las cuestiones relativas a las armas de destrucción en masa y al desarme en general. UN حيث اعتمد مجلس الأمن القرار 1540، كما أن الفريق رفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير يولي اهتماماً كبيراً للمسائل المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل ونزع السلاح بشكل عام.
    Además, el Consejo de Seguridad aprobó cuatro declaraciones del Presidente sobre la situación en Côte d ' Ivoire, la situación en Guinea-Bissau, la situación en Somalia y la relación institucional con la Unión Africana. UN إضافة إلى ذلك، اعتمد مجلس الأمن أربعة بيانات رئاسية عن الحالة في كوت ديفوار والحالة في غينيا بيساو والحالة في الصومال والعلاقة المؤسسية مع الاتحاد الأفريقي.
    25. El 4 de agosto de 2009, el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1882, sobre los niños y los conflictos armados. UN 25- اعتمد مجلس الأمن في 4 آب/أغسطس 2009 القرار 1882 بشأن الأطفال والنزاعات المسلحة.
    El 27 de octubre de 2011, el Consejo de Seguridad aprobó su informe anual a la Asamblea General correspondiente al período 2010-2011. UN في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2011، اعتمد مجلس الأمن تقريره السنوي المقدم إلى الجمعية العامة عن الفترة 2010-2011.
    El 23 de enero, el Consejo de Seguridad aprobó una Declaración de la Presidencia sobre Malí. UN وفي 23 كانون الثاني/يناير، اعتمد مجلس الأمن بيانا رئاسيا بشأن مالي.
    En el segundo semestre de 1999 el Consejo de Seguridad aprobó resoluciones donde incorporaba la protección del niño a los mandatos de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz en Sierra Leona y la República Democrática del Congo y aprobó el despliegue de asesores superiores de protección de menores en ambas operaciones. UN وفي النصف الثاني من عام 1999، اعتمد مجلس الأمن قرارات تدرج حماية الطفــــل في ولايات عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام فــــي سيراليــــون وجمهورية الكونغو الديمقراطية، ووافق على نشر مستشارين أقدم لحماية الطفل في كلتا العمليتين.
    El 14 de mayo de 1999, en su 4002a sesión, el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1238 (1999), cuya parte dispositiva dice lo siguiente: " 1. UN 53 - اعتمد مجلس الأمن في جلسته 4002 المعقودة في 14 أيار/مايو 1999، القرار 1238 (1999)، وفيما يلي نص منطوق ذلك القرار:
    El 8 de septiembre de 2000, el Consejo de Seguridad aprobó su resolución 1319 (2000). UN 1 - في 8 أيلول/سبتمبر 2000، اعتمد مجلس الأمن القرار 1319 (2000).
    En cuanto a los más recientes acontecimientos, el 30 de marzo de 2002 el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1402 (2002), que en el día de hoy sigue sin ser aplicada. UN وتداركا للتطورات الأخيرة، اعتمد مجلس الأمن القرار 1402 (2002) في 30 آذار/مارس 2002، الذي لم ينفذ حتى اليوم.
    Cuando el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 1325 (2000) se reafirmó el papel de la mujer en el proceso del establecimiento y la consolidación de la paz. UN حينما اعتمد مجلس الأمن القرار 1325 (2000)، أعاد تأكيد دور المرأة في عملية صنع السلام وبناء السلام.
    El 21 de noviembre, en un esfuerzo por dar un nuevo ímpetu al proceso de paz, el Consejo de Seguridad aprobó a la unanimidad la resolución 1515 (2003). UN وفي محاولة لإعطاء عملية السلام زخماً جديداً، اعتمد مجلس الأمن بالإجماع في 21 تشرين الثاني/نوفمبر القرار 1515 (2003).
    Tras dicho debate bienal, el Consejo aprobó una declaración presidencial en la que reafirmó su enérgica condena de todos los actos de violencia dirigidos contra los civiles en los conflictos armados. UN وعلى إثر هذه المناقشة التي تجرى كل سنتين، اعتمد مجلس الأمن بيانا رئاسيا، أكد فيه من جديد إدانته الشديدة لجميع أعمال العنف التي تستهدف المدنيين خلال حالات الصراع المسلح.
    Como ustedes saben, el Consejo de Seguridad adoptó por consenso una resolución de condena de este ensayo nuclear de la República Popular Democrática de Corea. UN وحسب معرفتنا، اعتمد مجلس الأمن قراراً بتوافق الآراء يدين التجربة النووية التي أجرتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Ahora, el Consejo de Seguridad ha aprobado un plan de paz por unanimidad, pero Marruecos lo rechaza. UN ومؤخرا، اعتمد مجلس الأمن بالإجماع خطة للسلام غير أن المغرب رفضها.
    Ante todo, es necesario precisar que desde la aprobación por el Consejo de Seguridad de sanciones contra la UNITA no se ha expedido ningún pasaporte diplomático togolés a nacionales angoleños. UN قبل كل شيء، يتعيّن الإيضاح أن توغو لم تمنح أي جواز دبلوماسي توغولي لرعايا أنغوليين منذ أن اعتمد مجلس الأمن الجزاءات ضد يونيتا.
    Lamentablemente, el Consejo de Seguridad ha adoptado medidas punitivas indiscriminadas, castigando por igual al país agresor y a la parte agredida. UN وللأسف، فقد اعتمد مجلس الأمن تدابير عقابية دون التفريق بين البلد المعتدى عليه والطرف المعتدي.
    4. En su resolución 840 (1993), de 15 de junio de 1993, el Consejo de Seguridad corroboró los resultados de las elecciones que se habían celebrado en Camboya del 23 al 28 de mayo de 1993. UN ٤ - وفي القرار ٨٤٠ )١٩٩٣( المؤرخ ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، اعتمد مجلس اﻷمن نتائج الانتخابات التي أجريت في كمبوديا في الفترة من ٢٣ إلى ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٣.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد