ويكيبيديا

    "افتتاحية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de apertura
        
    • introductorias
        
    • iniciales
        
    • inaugural
        
    • editorial
        
    • introductoria
        
    • de opinión
        
    • inaugurales
        
    • inicial
        
    • preliminares
        
    • comienzo
        
    • de fondo
        
    • discursos
        
    • inauguración
        
    • estreno de "
        
    Impondré límites muy estrictos a la duración de las declaraciones de apertura. UN وسوف أفرض قيوداً صارمة على الوقت المخصص لأي ملاحظات افتتاحية.
    El Director Ejecutivo de la UNODC también formuló una declaración de apertura. UN كما ألقى المدير التنفيذي للمكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة كلمة افتتاحية.
    Asimismo, da las gracias al Secretario de Estado de los Estados Unidos por sus palabras de bienvenida y sus observaciones de apertura. UN كما توجه بالشكر إلى وزير خارجية الولايات المتحدة على ما أعرب عنه من كلمات ترحيب وملاحظات افتتاحية.
    Tras declaraciones introductorias de los miembros de los grupos de debate, los participantes hicieron uso de la palabra para formular observaciones, contribuir con sus propios puntos de vista y plantear otros temas nuevos. UN وبعد بيانات افتتاحية أدلى بها المحاضرون، تناول المشاركون الكلمة للتعليق والمساهمة بآرائهم الشخصية وطرح مواضيع جديدة.
    Insta al Secretario General a que vele por la exactitud de los saldos iniciales del activo y del pasivo. UN وذكر أن الاتحاد الأوروبي يحث الأمين العام على أن يكفل إنشاء أرصدة افتتاحية دقيقة للأصول والخصوم.
    Pronunció el discurso inaugural del Segundo Congreso Latinoamericano de Derecho, Marília, Săo Paulo. UN محاضرة افتتاحية في مؤتمر أمريكا اللاتينية الثاني للقانون، ماريليا، ساو باولو.
    Sin embargo, antes de conceder la palabra a los oradores inscritos para hoy, permitáseme hacer algunas observaciones de apertura al iniciarse mi Presidencia. UN غير أنني أود قبل إعطاء الكلمة للممثلين المسجلين اليوم، أن تسمحوا لي بتقديم بضع ملاحظات افتتاحية في بداية رئاستي.
    Sin embargo, y antes de conceder el uso de la palabra al primer orador, permítaseme hacer algunas observaciones de apertura. UN غير أنني أود قبل إعطاء الكلمة ﻷول متحدث أن تسمحوا لي بتقديم بضع ملاحظات افتتاحية.
    Me gustaría ahora pronunciar unas palabras de apertura al asumir mi país la Presidencia de esta Conferencia. UN وأود الآن أن أبدي بضع ملاحظات افتتاحية بالنظر إلى اضطلاع بلدي برئاسة هذا المؤتمر.
    Antes de dar comienzo a la labor sustantiva del período de sesiones, dio la palabra a un indígena, el Sr. Blackman, que dijo una oración de apertura. UN وقال إنه سيعطي الكلمة قبل بدء العمل الموضوعي للدورة إلى أحد السكان الأصليين، السيد بلاكمان، لإقامة صلاة افتتاحية.
    El Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública, Sr. Shashi Tharoor, pronunciará las palabras de apertura. UN وسيدلي وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام، السيد شاشي ثرور ملاحظات افتتاحية.
    El Excmo. Sr. Perry Christie, Primer Ministro de las Bahamas, pronunció un discurso de apertura. UN ووجّه سعادة السيد بري كرستي، رئيس وزراء جزر البهاما كلمة افتتاحية.
    El Sr. Hans van Ginkel, Rector de la Universidad, presidió una sesión plenaria de inauguración y pronunció el discurso de apertura sobre nuevas cuestiones relativas al agua. UN وترأس هانز فان جينكل، عميد الجامعة، جلسة عامة افتتاحية وألقى كلمة رئيسية بشأن المسائل الناشئة في مجال المياه.
    El Sr. Carlos Fortín, Secretario General Adjunto de la UNCTAD, formula una declaración de apertura. UN أدلى السيد كارلوس فورتين، الموظف المسؤول عن الأونكتاد، بكلمة افتتاحية.
    Discurso de apertura del Sr Zhou Shengxian, Ministro de la Administración Estatal de Protección del Medio Ambiente de la República Popular China UN ● تعليقات افتتاحية من السيد زهاو سينغ زيان وزير الحماية البيئية بجمهورية الصين الشعبية
    El Presidente de la Junta y el Sr. Khalil Hamdani, oficial encargado de la División de la Inversión, el Fomento de la Empresa y la Tecnología, formulan declaraciones introductorias. UN أدلى رئيس المجلس والسيد خليل حمداني، الموظف المسؤول عن شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتطوير المشاريع، بملاحظات افتتاحية.
    La ceremonia comenzará con las declaraciones introductorias del Presidente de la Asamblea General y el Secretario General. UN وسيتضمن الاحتفال ملاحظات افتتاحية لرئيس الجمعية العامة والأمين العام.
    La Alta Comisionada Adjunta formuló las observaciones iniciales al respecto. UN وأدلى نائب المفوضة السامية بملاحظات افتتاحية أمام الحلقة.
    5. En la primera sesión del Grupo de Trabajo, delegaciones de los Estados y representantes de ONG realizaron declaraciones iniciales. UN 5- أدلت وفود الدول وأدلى ممثلو المنظمات غير الحكومية ببيانات افتتاحية في الجلسة الأولى للفريق العامل.
    Por lo tanto, propusieron que se llevase a cabo en Jamaica una breve reunión inaugural de la Asamblea. UN واقترحوا بالتالي أن تعقد للجمعية جلسة افتتاحية قصيرة في جامايكا.
    Él mismo fue entrevistado por un periódico que publicó posteriormente un amplio editorial sobre el tema de los derechos humanos. UN ولقد أجرت إحدى الصحف مقابلة معه ثم نشرت فيما بعد مقالة افتتاحية واسعة النطاق بشأن موضوع حقوق اﻹنسان.
    El Presidente del Consejo Económico y Social también formulará una declaración introductoria. UN وسيلقي رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي أيضا كلمة افتتاحية.
    A principios de 1999, el Departamento también empezó a colocar en todo el mundo, cuidadosamente coordinados, artículos de opinión de funcionarios superiores de las Naciones Unidas. UN كذلك بدأت اﻹدارة على الصعيد العالمي في مستهل عام ١٩٩٩ في وضع مقالات افتتاحية مخططة ومنسقة بعناية كتبها كبار مسؤولي اﻷمم المتحدة.
    Luego se pronunciarán otras declaraciones inaugurales y se presentarán los informes sobre el estado de ratificación y adhesión. UN وستتلو ذلك بيانات افتتاحية أخرى باﻹضافة الى تقارير عن حالة التصديق والانضمام.
    El método de evaluación fue elaborado por un equipo en un taller inicial con contribuciones de un grupo de expertos en método que se había reunido antes. UN وطوَّر الفريق منهجيةَ التقييم في حلقة عمل افتتاحية استنادا إلى معلومات من فريق خبراء في مجال المنهجية كان قد اجتمع في وقت سابق.
    Antes de pasar a las cuestiones sustantivas previstas para hoy, permítaseme que formule algunas observaciones preliminares en mi calidad de Presidente de la Conferencia. UN قبل أن أتناول الترتيبات الموضوعية لهذا اليوم، اسمحوا لي أن أدلي ببضع ملاحظات افتتاحية بوصفي رئيس المؤتمر.
    Se distribuyeron a los centros y servicios de información de las Naciones Unidas los mensajes del Secretario General y la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, así como un artículo de fondo redactado por la Alta Comisionada, para su publicación en los medios de difusión nacional e internacional en ocasión del Día Internacional. UN وجرى توزيع الرسالة الموجهة من الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، فضلا عن كلمة افتتاحية بقلم المفوضة السامية موجهة إلى مراكز ودوائر الإعلان بالأمم المتحدة لنشرها في الصحافة الوطنية و الدولية بمناسبة اليوم العالمي.
    Pronunciaron discursos de apertura y clausura representantes del Ministerio de Asuntos Civiles, la APSCO y ONU-SPIDER. UN وألقى ممثِّلو وزارة الشؤون المدنية ومنظمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ وبرنامج سبايدر كلمات افتتاحية واختتامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد