ويكيبيديا

    "افتراضياً" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • hipotéticamente
        
    • virtual
        
    • hipotética
        
    • hipotético
        
    • virtualmente
        
    • virtuales
        
    • por descarte
        
    Pero hipotéticamente, si me gustara ¿te importaría? Open Subtitles ولكن افتراضياً.. إن كنت مهتم بها هل سيهمك هذا؟
    Quiero decir, podríamos sentarnos y debatir hipotéticamente, pero nos pedirá lo que quiere cuando esté aquí. Open Subtitles , يمكننا التحدث افتراضياً كما نشاء لكنه سيطلب ما يشاء عندما يأتي إلى هنا
    Al mismo tiempo, sigue siendo importante mantener los contactos con los clientes, ya sea virtual o físicamente, puesto que la tecnología no puede reemplazar a la experiencia humana. UN وفي نفس الوقت، فإن إبقاء الاتصال، افتراضياً كان أم مادياً، مع الزبون النهائي يظلّ هاماً لأن التكنولوجيا لا يمكن أن تحل محل خبرة الإنسان.
    Mike me hizo una pregunta hipotética. TED طرح علي مايك سؤالا افتراضياً.
    Créame, señor, le conviene que sea hipotético. Open Subtitles صدقنيياسيدي, أنت تريد أن يكون هذا افتراضياً فحسب
    Digamos que podría... Digamos que tuviera el dinero, hipotéticamente ¿de acuerdo? Open Subtitles لنقول أنني حصلت على المال الآن , افتراضياً
    ¿Crees que podrías hipotéticamente salir conmigo? Open Subtitles هل تظنين افتراضياً أنكِ ربما تخرجين معى؟
    hipotéticamente, señor Holmes, un hombre quiere salir de su matrimonio con una mujer muy rica. Open Subtitles افتراضياً سيد هولمز رجل اراد ان ينهي زواجه لزوجة غنية جداً
    hipotéticamente, si la hija adolescente de alguien diera a luz a un bebé con síndrome de Down y se largara delegando toda responsabilidad, en caso de que la hija volviera ¿recomendaría un castigo o, en ese caso, serían unos buenos azotes más...? Open Subtitles افتراضياً إذا قامت ابنة أحدهم، بإنجاب طفلٍ ما مصاب بمتلازمة داون وهربت بعد ذلك متخلية عن مسؤوليتها
    hipotéticamente, si tuviera un hada llorona... problemática... ¿cómo podría encargarme de ella? Open Subtitles .... افتراضياً ، إذا كان لدي موقف مع بانشي ...
    hipotéticamente, si el paciente empeorara ¿sería poco ético que recibiera el corazón aunque, médicamente su estado ahora lo pusiera en primer lugar de la lista? Open Subtitles . ؟ افتراضياً, لوساءتحالةالمريض,
    Las tecnologías de la información y las telecomunicaciones han abierto un nuevo espacio virtual no material al mundo. UN لقد أوجدت تكنولوجيات المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية فضاء افتراضياً جديداً غير مادي أمام العالم.
    El sitio web da a la organización una presencia virtual y debe gestionarse con cuidado para evitar los efectos secundarios antes mencionados. UN ويعطي الموقع الشبكي للمؤسسات وجوداً افتراضياً وينبغي إدارته بعناية لتجنب الآثار الجانبية المشار إليها أعلاه.
    El sitio web da a la organización una presencia virtual y debe gestionarse con cuidado para evitar los efectos secundarios antes mencionados. UN ويعطي الموقع الشبكي للمؤسسات وجوداً افتراضياً وينبغي إدارته بعناية لتجنب الآثار الجانبية المشار إليها أعلاه.
    Si están seguros de su masculinidad, pueden contestar una pregunta hipotética. Open Subtitles إذا كنت محافظ على رجولتك يمكنك الرد افتراضياً حسناً ..
    Y definitivamente no puedes usar un arma hipotética con tu terapeuta. Open Subtitles و لا تسطيع أن تصوب مسدساً افتراضياً نحو معالجك.
    Cassie, tengo que hacerte una pregunta hipotética. Open Subtitles أيمكنني أن أطرح عليك سؤال؟ افتراضياً
    ¡Ven acá, tú grande y bello no más hipotético bote! Open Subtitles تعال إلى هنا , أيها القارب الكبير الذي لن يعود افتراضياً بعد الآن
    Es hipotético. Puedo casarse con quien yo elija. Open Subtitles إنه سؤالاً افتراضياً , يمكنني الزواج من أي التي أختارها
    Esta virtualmente expuesto. Open Subtitles وهو مكشوفٌ افتراضياً
    El acceso a los mercados, que venía determinado por las condiciones que fijan los gobiernos en el marco de sus derechos y obligaciones según lo convenido en las negociaciones sobre el comercio internacional, establecía un espacio de mercados virtuales. UN فإتاحة الوصول إلى الأسواق التي تعرف على أساس شروط تحددها الحكومات، في إطار حقوقها والتزاماتها القانونية المتفق عليها في المفاوضات بشأن التجارة الدولية، تنشئ حيزاً سوقياً افتراضياً.
    No. Y, además, no quería que me escogiera por descarte. Open Subtitles لا, بالإضافة إلى أنني لا أريده أن يختارني افتراضياً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد