irrumpieron en la casa de al lado pero la policía está aquí. | Open Subtitles | , اقتحم شخص ما المنزل المجاور لكن الشرطة حاضرة هناك |
Los soldados irrumpieron en la casa, ordenaron a todos que salieran de ella y empezaron a lanzar granadas de concusión a las habitaciones. | UN | وقد اقتحم الجنود البيت وأخلوه من سكانه ثم شرعوا في إلقاء القنابل اليدوية الصاعقة داخل الغرف. |
El ejército de Israel irrumpió en su casa en forma bárbara. | UN | وقد اقتحم الجيش الاسرائيلي المنزل بطريقة وحشية. |
Hoy estamos aquí porque el ejército soviético entró en Auschwitz hace 60 años. | UN | ونحن هنا اليوم لأن الجيش السوفياتي اقتحم أوشفيز قبل 60 سنة. |
Hace tres semanas, unos chicos entraron en mi casa en la noche. | Open Subtitles | قبل ثلاثة أسابيع، اقتحم بعض الفتية منزليّ . بمنتصف الّليل |
El 25 de enero, en Knin, personas no identificadas irrumpieron en la iglesia ortodoxa recientemente restaurada y provocaron daños en ella. | UN | وفي ٥٢ كانون الثاني/يناير، اقتحم مجهولون كنيسة أرثوذكسية في كنين، كان قد تم تجديدها مؤخرا، وسببوا أضرارا فيها. |
Ese mismo día, dos hombres enmascarados irrumpieron en un café de Pec y atacaron a los clientes, dando muerte a seis serbios. | UN | وفي اليوم نفسه، اقتحم شخصان مقنعان أحد المقاهي في مدينة بيتش وهاجموا رواده مما أسفر عن مقتل ستة من الصرب. |
En su huida irrumpieron en una carnicería donde Gómez arrojó un revolver detrás del mostrador. | UN | وقد اقتحم هذا الشخصان، وهما يحاولان الهرب، دكان جزار حيث شهر غوميس مسدسا من وراء النضد. |
- Un tipo irrumpió en mi cuarto. | Open Subtitles | ما المشكلة؟ اقتحم شخص ما حجرتى |
Tal vez el que irrumpió en el piso del capitán en Londres. | Open Subtitles | ربما ايا من كان اقتحم شقة الكابتن فى لندن |
Tú quien irrumpió en el apartamento de Clive y tomó una hoja de su documento para imitar esa carta a James. | Open Subtitles | لقد كنت انت من اقتحم شقة كليف وأخذت ورقة من اوراقه لتُزور هذا الخطاب لجيم |
Un joven ruso entró en las habitaciones de Blessington mientras su cómplice impedía que el doctor interfiriera. | Open Subtitles | روسى شاب اقتحم غرفة بليسينجتون بينما حليفه ابقى الطبيب مشغولا لايتدخل. |
De repente, ese hombre entró en el avión. | Open Subtitles | كل شئ حدث فجأة .. هذا المنقذ اقتحم الطائرة المشتعلة |
¿Que alguien entró en casa para robarnos las escobas? | Open Subtitles | بأن هناك من اقتحم منزلنا ليسرق ماذا؟ المكنسة؟ |
En la provincia 93-33696 (S) 100693 100693 /... de Kampot, la votación se suspendió temporalmente en un distrito cuando sujetos armados entraron en un recinto electoral y robaron equipo. | UN | وفي مقاطعة كامبوت، علق الاقتراع مؤقتا في أحد اﻷقاليم عندما اقتحم رجال مسلحون مركز الاقتراع وسرقوا بعض أصناف المعدات. |
Personas desconocidas entraron en el predio de la embajada y prendieron fuego a la bandera india en la base del mástil. | UN | اقتحم مجهولون منطقة السفارة وأضرموا النار في العلم الهندي أسفل السارية. |
Según decía, el hombre había entrado en su casa a primeras horas de la mañana, cuando su marido estaba fuera y ella se encontraba sola con su hijo. | UN | وادعت أن الرجل كان قد اقتحم منزلها في الساعات المبكرة من الصباح أثناء غياب زوجها وأنها كانت وحدها مع طفلها. |
La situación se deterioró en Buchanan cuando varios excombatientes entraron por la fuerza en la oficina del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y ocasionaron daños a las propiedades. | UN | وتدهور الوضع في بوكانان عندما اقتحم المقاتلون السابقون مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ودمروا ما فيه من ممتلكات. |
Se concentró en todo, menos en el hombre que entró a mi apartamento. | Open Subtitles | لقد كنت تُركز على كل شئ ,ولكن الرجل الذى اقتحم الشقة |
Una noche, un dragón se coló en nuestra casa y te encontró en la cuna. | Open Subtitles | ثم ذات ليلة، اقتحم تنين منزلنا ووجدك في مهدك |
Según la fuente de información, alguien penetró en la oficina de la Sra. Nasraoui, robó su computadora, desconectó su teléfono y manipuló sus archivos. | UN | وطبقا للمصدر، فقد اقتحم مكتب السيدة نصراوي، وسُرق حاسوبها، وقُطع خط هاتفها، وعُبث في ملفاتها. |
Los tres hombres penetraron por la fuerza en la casa y pidieron ver a las muchachas. | UN | ثم اقتحم الرجال الثلاثة المنزل وطلبوا الفتاتين. |
¿Por dónde pudieron entrar? Por ningún lado. La puerta estaba cerrada y la alarma apagada. | Open Subtitles | كيف اقتحم المكان الباب ليس مكسورا و جهاز الانذار مطفا |
Según parece, fue un ladrón que asaltó su casa para robarle sus posesiones. | Open Subtitles | من الواضح أنه كان لصاً اقتحم المنزل وسرق بعض ممتلكاتها |
Ballantine invadió mi hogar, mi familia y mi privacidad. | Open Subtitles | بالانتين اقتحم منزلي عائلتي ، وخصوصيتي |
Pues, para mí también... porque se lo saqué a un ladrón... que se metió en mi casa... mientras trataba de encamarme con Miss Septiembre. | Open Subtitles | حسنا,انه يعنى شىء بالنسبة لى أيضا لأنى أخذته من متسلل صغير الذى اقتحم منزلى |
Ocho presuntos delincuentes terroristas incursionaron en el centro poblado menor Santa Rosa, posteriormente se dirigieron a las localidades de La Huaca, El Huaco, Huabal en la provincia de Jaén; los indicados subversivos amenazaron a los pobladores si éstos los delataban de su presencia. | UN | اقتحم ثمانية من المجرمين اﻹرهابيين المشتبه فيهم مركز التجزئة في قرية سانتا روسا، وتوجهوا بعد ذلك إلى محلة لا هواكا وإل هواكا وهوابال في إقليم خاين؛ وهدد هؤلاء المخربون سكان القرية إذا كشفوا عن وجودهم. |