Juré mi lealtad a mi rey, y mientras haya aliento en su cuerpo es mi deber mantener eso. | Open Subtitles | انا اقسمت بالولاء للملك وبما انه لايزال هناك نفس في جسده من واجبي التمسك بذلك |
No, este pueblo pagará por su crimen, como lo Juré. | Open Subtitles | . لا , هذه القرية ستدفع ثمن جريمتها كما اقسمت |
Esa vez Juré no volver a dejar que me hirieran. | Open Subtitles | وبعدها اقسمت بأني لن اسمح لأاحد أن يجرحني ابدا |
Es sólo, que juró que haría dejar de hacer acopio píldoras CST. | Open Subtitles | انها مجرد، انك اقسمت انك ستتوقف عن اكتناز حبوب ن.ز.ت |
He jurado poner entre rejas a ese hombre con todos los medios legales a mi disposición y lo haré. | Open Subtitles | اقسمت يمينا بأن اقضى عليه بكل الوسائل القانونية المتاحة لى و هذا ما سأفعله |
Tome un juramento de defender este país de todos los enemigos externos e internos. | Open Subtitles | لقد اقسمت علي حمايه بلادي ضد كل اعدائها في الداخل و الخارج |
- Juraste que lo dejarías fuera de esto. - no me culpes. el vino solo. | Open Subtitles | لقد اقسمت انك سوف تخرجه من هذا لا تلمنى انه هنا بأرادته الخاصه |
Le juro a Dios, que si tengo una crisis nerviosa, nunca lo perdonaré a él. | Open Subtitles | اقسمت ، اذا حصل لي اي انهيار فلن اسامحه ابدا؟ |
Desde ese día, prometí no preparar otro cóctel hasta que Leslie fuera absuelta. | Open Subtitles | منذ ذلك اليوم, اقسمت الا اشرب شرابا حتى يتم تبرئة ليزلى |
Porque Juré hacer cumplir la ley. | Open Subtitles | لأننى اقسمت يمينا بحماية القانون |
He renunciado a todo. He infringido leyes que Juré respetar. | Open Subtitles | قطعت على نفسى عهدا خرقت قانين اقسمت على حمايتها |
Pero al enterarme de tu maldad Juré usar de nuevo mi túnica para vengar a mis hermanos. | Open Subtitles | لكن عندما سمعت عن شيطانك هذا اقسمت علي ارتداء عبائتي ثانيه لانتقم لاخواني |
Pero no. prometí no decir y Juré por mis dioses. | Open Subtitles | ولكن لا لقد وعدت ألا أخبرك وقد اقسمت على هذا |
Juré que nunca más estaría en este cuarto contigo. | Open Subtitles | اقسمت على انني لن اكون بهذه الغرفه معك مجدداً |
Juré no decirlo, pero se lo revelé a mi novio. | Open Subtitles | كنت قد اقسمت ان اجعل ذلك سرا, ولكننى لم استطع اخفاء ذلك عن خطيبى. |
¿Pero acaso no juró Vd. por Dios Todopoderoso... que iba a decir Ia verdad... toda Ia verdad y nada más que Ia verdad? | Open Subtitles | ولكنك الآن يقف فى المنصة, وقد اقسمت بالله العظيم انك ستقول الحقيقة وكل الحقيقة, ولا شئ غير الحقيقة, اليس كذلك ؟ |
Ella recobró el sentido y le juró que las acusaciones eran falsas, pero él no la creyó. | Open Subtitles | لقد كذبت عليه , عندما جاءت له , اقسمت انها اتهمت زوراً بتلك الجرائم , لكنه لم يصدقها |
He jurado hacer un mundo mejor y | Open Subtitles | اقسمت ان اجعل العالم افضل حالا |
He jurado nunca levantar el brazo... y no decir nunca "Heil". | Open Subtitles | اقسمت أني لن ارفع ذراعي لن أهتف يحيا هتلر |
¡No puedo traicionar a mi Rey! ¡Hice un juramento! | Open Subtitles | انت لا تستطيع ان تطلب منى خيانه الملك لقد اقسمت قسماً |
prometí que no repetiría nada de lo que oí en el coche. Hice un juramento. | Open Subtitles | القد وعدت الا اكرر ما سمعته في السيارة وقد اقسمت على هذا |
Barbossa, bastardo mentiroso. Juraste que ella sería liberada. | Open Subtitles | باربوسا أيها الكذاب الوغد لقد اقسمت إنك ستطلق سراحها |
juro por tu anillo, Marge, que no voy a volver nunca. | Open Subtitles | لقد اقسمت على خاتمك يا مارج لن أعود إلى هناك مطلقاً |
Tengo 20 empleados en el pueblo al que jurar nunca regresar. | Open Subtitles | لدي 20 موظفا في البلدة التي اقسمت على عدم العودة اليها. |
Pero no le digas a nadie. Jure guardar el secreto. | Open Subtitles | ولكن لا تخبروا احداٍ فقد اقسمت على السرية |