te digo que estoy cansado de la basura que me dan de comer. | Open Subtitles | اقول لك كم انا متعب من هذا الشيء الذي يجعلونني ابتلعه |
te digo lo que es muy loco es que tú esté jugándolo de fiado después de todos estos años. | Open Subtitles | اقول لك ما هو الجنوني انه استمرارك في الظن انه امر طبيعي بعد كل هذه السنوات |
Déjame decirte una cosa. Yo me sentiría muy contenta de estar en tu lugar. | Open Subtitles | الآن دعيني اقول لك سوف يسرني جدا صدقيني أن أكون في مكانك |
Plantan el maíz, y te diré te diré que vale su peso en oro. | Open Subtitles | و أنا أقول لك أنا اقول لك هذا يساوي الكثير من الذهب |
Escucha no quería decírtelo por teléfono. | Open Subtitles | اسمع انا لم اكن اريد ان اقول لك هذا في التليفون |
Es decir, no puedo darte su nombre por esa cosa de anónimos, pero decía que el secreto del éxito es hacer lo que los otros no. | Open Subtitles | لا استطيع ان اقول لك من هو بسبب السرية وغيرها ولكنه قال , ان السر للنجاح هو ان تفعل مالا يفعله غيرك |
Bueno, ¿quieres que te diga lo que quieres escuchar o lo que yo creo que deberías de hacer? | Open Subtitles | حسنًا، هل تريد ان اقول لك ما تريد سماعه ام ما يجب عليك فعله ؟ |
¿Te das cuenta de que siempre te digo buenas noches, y que tú nunca me respondes buenas noches? | Open Subtitles | تدرك انني اقول لك تصبح على خير كل ليلة وانت ابدا لم ترد التحية ؟ |
te digo por última vez, Amelia, deja de molestarme, o... | Open Subtitles | اقول لك يا ايميليا للمرة الأخيرة, لاتستفزيننى, ماذا والا |
Mas yo te digo que a cualquier lado de la ley somos los mismos hombres. | Open Subtitles | و لكنى اقول لك ، مهما كنا على اى طرف من القانون ، اننا نفس الرجال |
te digo esto para que no te sientas culpable si te casas con él. | Open Subtitles | انني اقول لك كل هذا حتى لا تشعرين بأي ذنب تجاه الزواج من بيرت |
Déjame decirte algo... Este tipo lo tenía todo. Tenía carisma, cerebro, era inteligente. | Open Subtitles | و هو عندى هنا فى مكان ما دعينى اقول لك شيئا |
Todo lo que puedo decirte es que trabajo para un departamento especial con la CIA. | Open Subtitles | كل ما استطيع ان اقول لك أنني اعمل لدى وحدة خاصة في الشركة |
Por la forma en la que sujetas el arma puedo decirte que no tienes muchas oportunidades de usarlas con un objetivo de prácticas. | Open Subtitles | بالطريقة التي تمسك بها السلاح استطيع ان اقول لك انك لا تملك الفرصة المناسبة لاستخدامه في الخارج على هدف تمريني |
Como dice el refrán: "dime dónde vives y te diré quién eres". | Open Subtitles | مثل المثل: "أرني أين تعيش؛ اقول لك من أنت "؛ |
Cyrus, me revienta decírtelo, pero estás muerto. | Open Subtitles | سايرس , أكره ان اقول لك هذا لكنك ميت , كما تعلم |
Todos creen que eres gran héroe. ¡Pero yo decir que no eres héroe! | Open Subtitles | الكل يعتقد انك بطلاً كبيراً لكن اقول لك انك لست بطلاً |
Mueve este tren hasta donde yo te diga, o te vas a llevar alguna más. | Open Subtitles | قم بتحريك هذا القطار الى الامام حيث اقول لك او سوف نُبرحك ضرباً |
Aquí soy el oficial superior y le digo que no voy con ellos. | Open Subtitles | انا المسؤول هنا وانا اقول لك أنني لن أقوم بذلك برفقتهم. |
No tengo por que respondele ni decirle a usted ni a nadie una palabra si mi querido amigo, lo hará. | Open Subtitles | لست مضطرا لان اقول لك او لاى احدا غيرك اى شئ لعين ولكنك , سيدى العزيز مضطرا |
Te haré saber cuándo puedas. - Ahora no, pero te lo haré saber. | Open Subtitles | سوف اقول لك متى ,ولكن ليس الان تحديدا ولكننى ساجعلك تعرف |
Puedo contarte cosas que te asombrarán. | Open Subtitles | أستطيع ان اقول لك أشياء التي يمكن أن تثير إهتمامك |
No se preocupe, y deje que le diga algo: | Open Subtitles | لا حاجة بك للقلق . يمكننى ان اقول لك شيئا |
Me engañaste para que te dijera secretos íntimos. | Open Subtitles | لقد خدعتنى و جعلتنى اقول لك امور ما كنت ساقولها لك ابداً |
Y te lo he dicho, soy un jugador y hoy no tengo por qué preocuparme. | Open Subtitles | و انا اقول لك ، انا لاعب انا لا اهتم بشيء من هذا |
¿Por qué no te dije nada? * eh, tú Lo siento No estás en la lista | Open Subtitles | لماذا اقول لك كل شيء؟ انا اسفة.. |
No Le diré cómo manejar a su mujer. | Open Subtitles | انا لا اريد ان اقول لك كيف تتعامل مع زوجتك |