ويكيبيديا

    "اكتشفنا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • descubrimos
        
    • descubierto
        
    • encontramos
        
    • averiguamos
        
    • enteramos
        
    • descubrir
        
    • dimos cuenta
        
    • averiguar
        
    • encontrado
        
    • supimos
        
    • averiguado
        
    • detectado
        
    • vimos
        
    • sabemos
        
    • descubrió
        
    Lo descubrimos por métodos de penetración, búsqueda de información y hasta por métodos técnicos. UN اكتشفنا ذلك عبر أساليب التسلل، والبحث عن المعلومات، وحتى عبر أساليب تقنية.
    Este tipo blanco apareció, y descubrimos que su tatara-tatara-abuelo poseía esclavos y mi tatara-tatara-tatara-tatarabuela fue uno de ellos. TED فظهر رجل أبيض اكتشفنا أن أسلافه كانوا يملكون عبيدًا، وأن جدتي الكبرى كانت واحدة منهم.
    Y, de hecho, descubrimos una nueva estructura mineral para la ciencia, la rossiantonite, un fosfato-sulfato. TED وفي الحقيقة، اكتشفنا في الكهف هيكلًا معدنيًا جديدًا للعلم، وهو روسيانتونيت، سلفات كبريتات.
    Al comparar nuestra experiencia con las de otros países que afrontan una epidemia entre el mismo grupo hemos descubierto que nuestro enfoque es eficaz. UN وعند مقارنة تجربتنا بتجارب البلدان الأخرى التي تواجه انتشار الوباء بين صفوف نفس هذه الفئة، اكتشفنا أن نهجنا نهج فعال.
    Hasta ahora hemos hablado de agua y combustibles, pero en el camino nos encontramos con algo interesante sobre la Salicornia; es un producto alimenticio. TED حتى الآن تحدثنا عن الماء و الوقود، و على طول الطريق اكتشفنا شيئا مثيرا للإهتمام يتعلق بالأشنان: أنها مُنتَجْ غذائي
    Si averiguamos la dirección hacia donde se dirigió la ambulancia estaremos procediendo la dirección correcta. Open Subtitles لو اكتشفنا فى اى اتجاه كانت تتجه سياره الاسعاف سنواصل على الطريق الصحيح
    ¿Nos enteramos que nuestra paciente fue violada y esa es su respuesta? Open Subtitles لقد اكتشفنا أنّ مريضتنا تعرّضت للاغتصاب وهذا ما تردّ به؟
    descubrimos que el mundo tendrá un déficit de 214 billones de calorías en 2027. TED اكتشفنا أن العالم سيعاني نقص 214 تريليون سعر حراري بحلول عام 2027.
    Lo íbamos a usar como un arma contra la marihuana, hasta que en ese derrame en el '69 descubrimos sus propiedades especiales. Open Subtitles كنا سنستخدمه كسلاح.. .. ضد الحرب على المرهوانة وبعد ذلك جاء هذا التسرب عام 1969. اكتشفنا عندها خواصه المميزة.
    Después de esperar a Pampinea unas horas, descubrimos que se había... ido a un convento para escapar de Gerbino y esperar al conde ruso. Open Subtitles بعد المكوث ساعات فى الميدان فى انتظار بامبينا اكتشفنا انها ذهبت الى الدير للهروب من جربينو و انتظار الكونت الروسي
    Y descubrimos que no sólo habíamos robado unas vacaciones robamos un estilo de vida completo. Open Subtitles و اكتشفنا أننا لم نسرق عطلة فحسب لقد سرقنا أسلوب حياة جديد تماماً
    Entonces descubrimos que no era el rey robot después de todo, era el verdadero. Open Subtitles ثم اكتشفنا بأنه لم يكن الملك الروبوت حقا بل كان الملك الحقيقي
    descubrimos un libro denuncia... escrito por un ex-miembro de la Iglesia de la mente abierta. Open Subtitles حسنا,لقد اكتشفنا كتاب يروي كل التفاصيل كتب من قبل عضو سابق في الكنيسه
    Sin embargo, ayer ya muy tarde, descubrimos que este texto era distinto en varios aspectos importantes del que teníamos intención de publicar. UN ولكن في وقت متأخر بالأمس، اكتشفنا أن هذا النص يختلف في عدد من الجوانب الهامة عن النص الذي كنا ننوي نشره.
    Pues, recientemente hemos descubierto que hay fracturas en el manto de hielo de Groenlandia cerca de este acuífero glaciar. TED حسنٌ، اكتشفنا مؤخراً أن هناك صدوع موجودة في الصفيحة الجليدية في غرينلاند بالقرب من المياه الجوفية
    Si, hemos descubierto que una vez te pones esos anillos de pureza Open Subtitles أجل، لقد اكتشفنا ان المرة التي ترتدي فيها خواتم النقاء،
    Hemos descubierto que elementos químicos tóxicos residentes en los conductos de aire del confinamiento solitario han infectado a tres prisioneros. Open Subtitles لقد اكتشفنا أنَ مواد كيماوية سامّة موجودة في مجاري الهواء في الحجز الانفرادي قد أصابَت ثلاثة سُجناء
    encontramos que todas las estrellas se movían a la misma velocidad, el mismo número, 250 kilómetros por segundo. Open Subtitles لقد اكتشفنا أن كل النجوم كانوا يتحركون بنفس السرعة ونفس الرقم 250 كيلو متر بالثانية
    Y después averiguamos que había estado en el hospital y había intentado... Open Subtitles و بعدها اكتشفنا أنه في المستشفى و قد حاول أن..
    Cinco semanas de embarazo, nos enteramos de que tenía tumores en su cerebro. Open Subtitles خمس أسابيع على حملها اكتشفنا انها تعاني من أورام في دماغها
    Eso empezó al descubrir que el patrimonio de mi padre había perdido utilidad. Open Subtitles لقد بدأ هذا الشئ حين اكتشفنا أن ثروة أبى قد تبددت
    Nos dimos cuenta que podíamos ir a la roca generadora, que eran los esquistos carboníferos en las cuencas. TED اكتشفنا أنه بإمكاننا الذهاب إلى المصدر الصخري، والذي كان في الصخور الصفيحية الفحمية في الأحواض.
    Si podemos averiguar cuáles son sus fantasías, podemos averiguar que es lo que van a hacer. Open Subtitles ان اكتشفنا ما هي حياتهم الخيالية فحينها سنكتشف ما الذي سيفعلونه
    Sí, hemos encontrado un objeto perdido... que podría ser suyo. ¿Puede verificar que estuvo en Alabama en 1976? Open Subtitles لقد اكتشفنا ملكية غير مسجلة ربما تعود اليك هل كنت في الاباما في العام 1967
    La rosa blanca, la que me diste la noche que supimos que estaba embarazada. Open Subtitles الوردة البيضاء , واحد ما قدمتموه لي ليلة اكتشفنا لتر كانت حاملا.
    Hemos averiguado formas de deshacerse de esas preocupaciones molestas y dudas sobre sí mismo que tienden a asomarse en situaciones estresantes. TED ونحن أيضًا اكتشفنا بعض الطرق للتخلص من هذه المخاوف المزعجة والشكوك في النفس التي تخيفنا في المواقف الحرجة.
    En los últimos años, hemos detectado muchas galaxias aún más pequeñas. TED خلال السنوات الأخيرة، اكتشفنا عددًا كبيرًا من المجرات الأصغر حجمًا.
    Hicimos las paces con los dragones cuando vimos que podíamos confiar en ellos. Open Subtitles لقد صنعنا السلام مع التنانين عندما اكتشفنا بانه يمكننا الوثوق بهم
    Usted y yo sabemos que ser normal es lo peor. Porque somos bichos raros. Open Subtitles أنا و أنتِ اكتشفنا أن نكون طبيعيين أمر سئ لأننا غريبا الأطوار
    - Señoría, esto se descubrió ayer. Lo permitiré. Open Subtitles حضرة القاضي, اكتشفنا هذا الدليل ليلة أمس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد