ويكيبيديا

    "الآجلة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • futuros
        
    • a término
        
    • a plazo
        
    • futuras
        
    • futura
        
    • a futuro
        
    • anticipados
        
    • opciones
        
    • monedas
        
    • CFTC
        
    • básicos
        
    • operadores
        
    • operaciones
        
    Las únicas excepciones son las limitaciones con que se tratan de invalidar, en sí, los créditos futuros o los créditos globales. UN والاستثناءات الوحيدة هي تلك التقييدات التي تسعى الى ابطال صحة المستحقات الآجلة أو المستحقات الاجمالية في حد ذاتها.
    Ello tiene la finalidad de asegurar que los acuerdos maestros abarquen los créditos futuros sin que se requieran documentos adicionales. UN ولاحظ أن المقصود من ذلك هو ضمان أن الاتفاقات الأصلية تشمل المستحقات الآجلة دون اشتراط وثائق اضافية.
    d) Beneficios futuros de proyectos en Kuwait UN الأرباح الآجلة المتصلة بالمشاريع في الكويت
    mediante contratos de compra de moneda a término UN التغطية الآجلة عن طريق عقود آجلة لشراء العملات
    Fundada en 1982, la NFA es el organismo de autorreglamentación de todo el sector de futuros de los Estados Unidos de América. UN أنشئت هذه الوكالة عام 1982 وهي المنظمة التي تغطي كامل القطاع وتنظم ذاتياً قطاع العقود الآجلة في الولايات المتحدة.
    iv) Ajustes a los gastos futuros UN `4` التعديلات على التكاليف الآجلة
    Las bonificaciones se calculan en el 30% de los gastos futuros estimados relacionados con activos. UN وقد حُسبت هذه المخصصات بأنها تمثل نسبة 30 في المائة من التكاليف الآجلة المقدرة المتعلقة بالأصول.
    Las bonificaciones se calculan en el 30% de los gastos futuros estimados relacionados con activos. UN وتحسب المخصصات باعتبارها 30 في المائة من التكاليف الآجلة المقدرة المتصلة بالأصول.
    La KOC aplica un enfoque semejante a los gastos futuros estimados. UN وتتبع الشركة نهجاً مماثلاً فيما يتعلق بالتكاليف الآجلة المقدرة.
    v) Ajustes a los gastos futuros JO UN ' 5 ' التعديلات على التكاليف الآجلة للعمليات المشتركة
    Por consiguiente, el Grupo concluye que estos gastos no están corroborados por las pruebas aportadas y se los debe deducir de los gastos futuros estimados por la KOC. UN ولذلك يرى الفريق أن هذه التكاليف لا تدعمها الأدلة وينبغي خصمها من التكاليف الآجلة المقدرة لشركة نفط الكويت.
    Sobre la base de las pruebas aportadas, el Grupo concluye que esta asignación no es razonable y se la debe deducir de los gastos futuros estimados por la KOC. UN واستناداً إلى الأدلة يرى الفريق أن هذا المخصص غير مناسب وينبغي خصمه من التكاليف الآجلة المقدرة لشركة نفط الكويت.
    iv) Ajustes a los gastos futuros UN `4` التعديلات على التكاليف الآجلة
    Las bonificaciones se calculan en el 30% de los gastos futuros estimados relacionados con activos. UN وقد حُسبت هذه المخصصات بأنها تمثل نسبة 30 في المائة من التكاليف الآجلة المقدرة المتعلقة بالأصول.
    Las bonificaciones se calculan en el 30% de los gastos futuros estimados relacionados con activos. UN وتحسب المخصصات باعتبارها 30 في المائة من التكاليف الآجلة المقدرة المتصلة بالأصول.
    La KOC aplica un enfoque semejante a los gastos futuros estimados. UN وتتبع الشركة نهجاً مماثلاً فيما يتعلق بالتكاليف الآجلة المقدرة.
    v) Ajustes a los gastos futuros JO UN ' 5 ' التعديلات على التكاليف الآجلة للعمليات المشتركة
    La Organización se protege contra este tipo de cambio extremadamente desfavorable mediante los contratos de compra de moneda a término; UN وتحمي العقود الآجلة لشراء العملات المنظمة من أسعار الصرف شديدة الضرر هذه؛
    Reducción del límite de las transacciones a plazo en divisas de un 125% a un 100% de las transacciones reales con cobertura de riesgos. UN خفضت الحد المفروض على المعاملات الآجلة في العملة من 125 في المائة إلى 100 في المائة من المعاملات التحوطية الحقيقية.
    En otros ordenamientos jurídicos, las obligaciones futuras pueden garantizarse libremente. UN ويمكن ضمان الالتزامات الآجلة دون قيد في نظم قانونية أخرى.
    7. Garantías reales sobre propiedad intelectual futura UN الحقوق الضمانية في الملكية الفكرية الآجلة
    Los productos agrícolas se venden en los mercados a futuro. Open Subtitles و اليوم تُباع كُل المنتجات الزراعية .في الأسواق الآجلة
    Los compromisos anticipados notificados por los organismos de ejecución ascendieron a 10,6 millones de dólares aproximadamente. UN وبلغت الالتزامات اﻵجلة التي أبلغت عنها الوكالات المنفذة قرابة ١٠,٦ مليون دولار.
    :: Los agentes intermediarios inscriptos en los mercados, de futuros y opciones cualquiera sea su objeto, UN :: الوكلاء المعتمدون لـدى أسواق الأوراق المالية الآجلة وأسواق العقود؛
    Las contribuciones recibidas en chelines austríacos o marcos alemanes se depositan en cuentas bancarias para cubrir las necesidades conocidas del Organismo en esas monedas, a menos que existan obligaciones preexistentes con arreglo a los contratos a término. UN تحفظ التبرعات الواردة بالشلن النمساوي والمارك اﻷلماني في ودائع للوفاء باحتياجات الوكالة المعروفة من هاتين العمليتين ما لم توجد التزامات مسبقة بحكم العقود اﻵجلة.
    Organismo de reglamentación externo: Comisión de operaciones de futuros de Productos básicos (CFTC) UN الوكالة التنظيمية الخارجية: هيئة العقود السلعية الآجلة
    Parte de la inestabilidad registrada en los últimos tiempos puede, sin embargo, atribuirse a la especulación en los mercados de futuros de los productos básicos. UN غير أن جانباً من هذا التقلب في الآونة الأخيرة قد يعزى إلى المضاربة في أسواق البيوع الآجلة للسلع الأساسية.
    La Comisión de Contratación de futuros de Productos de los Estados Unidos (CFTC) los clasificó como operadores de bolsa con intereses comerciales, es decir, operadores cuyas transacciones no están sujetas a ningún límite de volumen. UN وقد صنفت لجنة الاتجار بعقود السلع الأساسية الآجلة في الولايات المتحدة هؤلاء على أنهم ممارسون للتحوط المالي من ذوي المصالح التجارية، أي أنه ليس هناك من حدود على حجم عملياتهم.
    La misma observación se aplica al petróleo desde medianos del decenio de 1980, cuando empezaron a predominar los contratos sobre operaciones a plazo y la fijación de precios se hizo sobre la base de estos contratos. UN والشيء ذاته ينطبق على النفط منذ أواسط الثمانينات، حيث أصبحت الهيمنة لعقود العمليات الآجلة والتسعير الذي يستند إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد