Y eso es lo otro que le ofrezco una posibilidad de estar ahí a tiempo. | Open Subtitles | ،وهذا هو الشيء الآخر الذي أُقدمه لك فرصة لتكون هناك في الوقت المناسب |
Lo otro que necesitaban era velocidad. | TED | لكن الشيء الآخر الذي كانوا يحتاجونه هو السرعة. |
La otra cosa que me impresionó fue el gran número de voluntarios. | TED | والأمر الآخر الذي صدمني أنا كان العدد الهائل من المتطوعين |
El otro cohete, siguiendo su curso se estrella en las montañas y explota. | Open Subtitles | الصاروخ الآخر الذي كان يتتبع مسار رحلتهم اصطدم بالجبال و انفجر |
Y he llegado a la conclusión: porque han hecho esta otra pregunta: ¿Qué otra cosa no podemos ver? | TED | وقد وصلت إلى الخلاصة لأنكم تسألون هذا السؤال الآخر: "ما الشيء الآخر الذي لايمكننا رؤيته؟" |
la otra esfera importante que contó con el apoyo de fondos multilaterales y bilaterales en 1993 fue la reunión de datos básicos, a la que correspondió el 19% del total. | UN | والمجال الهام اﻵخر الذي دعم باﻷموال المتعددة اﻷطراف ـ الثنائية في عام ١٩٩٣ هو جمع البيانات اﻷساسية، الذي بلغت حصته ١٩ في المائة من المجموع. |
Si mintió en esto, ¿en qué más ha mentido? | Open Subtitles | حسناً ، إذا كذبت حول هذا فما الشيء الآخر الذي كذبت حوله؟ |
Lo siguiente que vas a decirme es que los alienigenas estan involucrados. | Open Subtitles | والشيئ الآخر الذي ستقوله لي بأن الغرباء سيشتركون في هذا. |
Lo otro que creo es que necesitamos crear teconogías para granjeros pobres para agregarle valor a sus propias cosechas. | TED | الشيء الآخر الذي اؤمن به هو الحاجة لصنع تقنيات للمزارعين الفقراء لاضافة قيمة لمحاصيلهم. |
Lo otro que hizo que los cafés fueran importantes, es la arquitectura del espacio. | TED | ولكن الأمر الآخر الذي جعل من المقاهي على هذه الدّرجة من الأهميّة هو هندسة المكان. |
Eso te pondrá con el otro que dijimos estaba durmiendo. | Open Subtitles | ذلك سوف يضعك مع الزميل الآخر الذي تقولون أنه نائم |
Me refería a lo otro que pueden hacer. Esa otra palabra con "A". | Open Subtitles | ،قصدت الشيئ الآخر الذي يمكن فعله ما تلك الكلمة الأخرى؟ |
La otra cosa que quiero pedirles que hagan es poner interés en lo individual. | TED | والشيء الآخر الذي أود أن أحثكم على القيام به ان تهتموا بالأفراد. |
La única otra cosa que sé es que nació con un glaucoma congénito. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الآخر الذي لاحظته هو أنه وُلد بزَرَق في عينيه. |
La otra cosa que también hemos hecho es administrar mejor nuestras finanzas. | TED | والشيء الآخر الذي قمنا به أيضا في إدارة مواردنا المالية بشكل أفضل. |
El otro proyecto coordinado por la COC tiene una doble finalidad. | UN | أما المشروع الآخر الذي تضطلع بتنسيقه الرابطة الهولندية لإدماج اللواطة فإنه يرمي إلى هدفين. |
Por consiguiente, El otro elemento que he identificado para explicar por qué África quedó atrás es la falta de acceso a los mercados lucrativos del mundo. | UN | لذلك فإن العامل الآخر الذي أرى أنه يفسر تخلف أفريقيا هو عدم إمكانية الوصول إلى أسواق العالم المربحة. |
¿Quién sabe Qué otra clase de prueba me habrá endosado? | Open Subtitles | من يعرف ماهو نوع الدليل الآخر الذي وضعته؟ |
¿Y entonces para Qué otra maldita parte crees que serviría? | Open Subtitles | لذلك ماهو الدور الآخر الذي تعتقد أنه سيمنحه لي ؟ |
Todos los oradores dijeron que la lentitud del proceso de identificación obedecía a los obstáculos que había puesto la otra parte para entorpecer la labor de la Comisión. | UN | وأكدوا جميعا أن بطء عملية تحديد الهوية يعزى إلى العقبات التي أوجدها الطرف اﻵخر الذي يسعى إلى عرقلة عمل اللجنة. |
Así que, ¿qué más tiene para mí? | Open Subtitles | لذا ما الشيئ الآخر الذي تقومين به هنا لي ؟ |
Lo siguiente que supe fue que yo quería pasar el resto de mi vida en esa charla. | Open Subtitles | الشئ الآخر الذي عرفته , أردت أن أقضي بقية حياتي في منتصف تلك المحادثة |
Lo segundo que sucedió es que pasé el día en el departamento de policía de Camden, Nueva Jersey. | TED | الأمر الآخر الذي حصل هو أنني قضيت اليوم في مركز الشرطة في كامدِن في نيوجرسي. |
Otro ámbito en el que debemos avanzar es el de la regulación multilateral de las armas pequeñas y las armas ligeras. | UN | أما المجال الآخر الذي ينبغي لنا أن نمضي فيه قدما فهو التنظيم المتعدد الأطراف للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
No menos importante es Que otra mujer fue elegida por votación secreta Presidente interina de la Loya Jirga. | UN | والأمر الآخر الذي لا يقل أهمية هو أن امرأة أخرى انتخبت بالاقتراع السري نائبة لرئيس اللويا جيرغا. |
Te lo oí susurrar al otro tipo con el que estás hablando. ¿Quién es? | Open Subtitles | لقد سمعتُك تهمس للرجل الآخر الذي كنتَ تتحدث معه ، من هو؟ |
Tampoco dio información alguna sobre la identidad del otro hombre que esperaba en el automóvil utilizado para llevársela de la cárcel. | UN | ولم تقدم أيضاً أية معلومات عن هوية الرجل الآخر الذي كان ينتظر في السيارة التي نقلتها من السجن. |
GK: Otra cosa de la que la gente habla es de tu cuerpo. | TED | غايل: تعلمين أن الشيء الآخر الذي يتحدث عنه االناس هو جسمك. |