"الآخر الذي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • otro que
        
    • otra cosa que
        
    • El otro
        
    • Qué otra
        
    • la otra
        
    • qué más
        
    • siguiente que
        
    • segundo que
        
    • el que
        
    • Que otra
        
    • otro tipo
        
    • del otro
        
    • la que
        
    Y eso es lo otro que le ofrezco una posibilidad de estar ahí a tiempo. Open Subtitles ،وهذا هو الشيء الآخر الذي أُقدمه لك فرصة لتكون هناك في الوقت المناسب
    Lo otro que necesitaban era velocidad. TED لكن الشيء الآخر الذي كانوا يحتاجونه هو السرعة.
    La otra cosa que me impresionó fue el gran número de voluntarios. TED والأمر الآخر الذي صدمني أنا كان العدد الهائل من المتطوعين
    El otro cohete, siguiendo su curso se estrella en las montañas y explota. Open Subtitles الصاروخ الآخر الذي كان يتتبع مسار رحلتهم اصطدم بالجبال و انفجر
    Y he llegado a la conclusión: porque han hecho esta otra pregunta: ¿Qué otra cosa no podemos ver? TED وقد وصلت إلى الخلاصة لأنكم تسألون هذا السؤال الآخر: "ما الشيء الآخر الذي لايمكننا رؤيته؟"
    la otra esfera importante que contó con el apoyo de fondos multilaterales y bilaterales en 1993 fue la reunión de datos básicos, a la que correspondió el 19% del total. UN والمجال الهام اﻵخر الذي دعم باﻷموال المتعددة اﻷطراف ـ الثنائية في عام ١٩٩٣ هو جمع البيانات اﻷساسية، الذي بلغت حصته ١٩ في المائة من المجموع.
    Si mintió en esto, ¿en qué más ha mentido? Open Subtitles حسناً ، إذا كذبت حول هذا فما الشيء الآخر الذي كذبت حوله؟
    Lo siguiente que vas a decirme es que los alienigenas estan involucrados. Open Subtitles والشيئ الآخر الذي ستقوله لي بأن الغرباء سيشتركون في هذا.
    Lo otro que creo es que necesitamos crear teconogías para granjeros pobres para agregarle valor a sus propias cosechas. TED الشيء الآخر الذي اؤمن به هو الحاجة لصنع تقنيات للمزارعين الفقراء لاضافة قيمة لمحاصيلهم.
    Lo otro que hizo que los cafés fueran importantes, es la arquitectura del espacio. TED ولكن الأمر الآخر الذي جعل من المقاهي على هذه الدّرجة من الأهميّة هو هندسة المكان.
    Eso te pondrá con el otro que dijimos estaba durmiendo. Open Subtitles ذلك سوف يضعك مع الزميل الآخر الذي تقولون أنه نائم
    Me refería a lo otro que pueden hacer. Esa otra palabra con "A". Open Subtitles ،قصدت الشيئ الآخر الذي يمكن فعله ما تلك الكلمة الأخرى؟
    La otra cosa que quiero pedirles que hagan es poner interés en lo individual. TED والشيء الآخر الذي أود أن أحثكم على القيام به ان تهتموا بالأفراد.
    La única otra cosa que sé es que nació con un glaucoma congénito. Open Subtitles الشئ الوحيد الآخر الذي لاحظته هو أنه وُلد بزَرَق في عينيه.
    La otra cosa que también hemos hecho es administrar mejor nuestras finanzas. TED والشيء الآخر الذي قمنا به أيضا في إدارة مواردنا المالية بشكل أفضل.
    El otro proyecto coordinado por la COC tiene una doble finalidad. UN أما المشروع الآخر الذي تضطلع بتنسيقه الرابطة الهولندية لإدماج اللواطة فإنه يرمي إلى هدفين.
    Por consiguiente, El otro elemento que he identificado para explicar por qué África quedó atrás es la falta de acceso a los mercados lucrativos del mundo. UN لذلك فإن العامل الآخر الذي أرى أنه يفسر تخلف أفريقيا هو عدم إمكانية الوصول إلى أسواق العالم المربحة.
    ¿Quién sabe Qué otra clase de prueba me habrá endosado? Open Subtitles من يعرف ماهو نوع الدليل الآخر الذي وضعته؟
    ¿Y entonces para Qué otra maldita parte crees que serviría? Open Subtitles لذلك ماهو الدور الآخر الذي تعتقد أنه سيمنحه لي ؟
    Todos los oradores dijeron que la lentitud del proceso de identificación obedecía a los obstáculos que había puesto la otra parte para entorpecer la labor de la Comisión. UN وأكدوا جميعا أن بطء عملية تحديد الهوية يعزى إلى العقبات التي أوجدها الطرف اﻵخر الذي يسعى إلى عرقلة عمل اللجنة.
    Así que, ¿qué más tiene para mí? Open Subtitles لذا ما الشيئ الآخر الذي تقومين به هنا لي ؟
    Lo siguiente que supe fue que yo quería pasar el resto de mi vida en esa charla. Open Subtitles الشئ الآخر الذي عرفته , أردت أن أقضي بقية حياتي في منتصف تلك المحادثة
    Lo segundo que sucedió es que pasé el día en el departamento de policía de Camden, Nueva Jersey. TED الأمر الآخر الذي حصل هو أنني قضيت اليوم في مركز الشرطة في كامدِن في نيوجرسي.
    Otro ámbito en el que debemos avanzar es el de la regulación multilateral de las armas pequeñas y las armas ligeras. UN أما المجال الآخر الذي ينبغي لنا أن نمضي فيه قدما فهو التنظيم المتعدد الأطراف للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    No menos importante es Que otra mujer fue elegida por votación secreta Presidente interina de la Loya Jirga. UN والأمر الآخر الذي لا يقل أهمية هو أن امرأة أخرى انتخبت بالاقتراع السري نائبة لرئيس اللويا جيرغا.
    Te lo oí susurrar al otro tipo con el que estás hablando. ¿Quién es? Open Subtitles لقد سمعتُك تهمس للرجل الآخر الذي كنتَ تتحدث معه ، من هو؟
    Tampoco dio información alguna sobre la identidad del otro hombre que esperaba en el automóvil utilizado para llevársela de la cárcel. UN ولم تقدم أيضاً أية معلومات عن هوية الرجل الآخر الذي كان ينتظر في السيارة التي نقلتها من السجن.
    GK: Otra cosa de la que la gente habla es de tu cuerpo. TED غايل: تعلمين أن الشيء الآخر الذي يتحدث عنه االناس هو جسمك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus