La emoción del descubrimiento arqueológico es tan poderosa como el amor, porque la historia antigua es la amante más seductora imaginable. | TED | إن إثارة الاكتشاف الأثري تعادل قوة الحب، وذلك لأن التاريخ القديم هو أكثر السيدات اللاتي يمكن تخيلهن فتنة. |
Subrayando la necesidad de que todas las partes respeten y protejan el patrimonio arqueológico, histórico, cultural y religioso del Iraq, | UN | وإذ يشدد على ضرورة أن تحترم جميع الأطراف تراث العراق الأثري والتاريخي والثقافي والديني وأن تحمي هذا التراث، |
Subrayando la necesidad de que todas las partes respeten y protejan el patrimonio arqueológico, histórico, cultural y religioso del Iraq, | UN | وإذ يشدد على ضرورة أن تحترم جميع الأطراف تراث العراق الأثري والتاريخي والثقافي والديني وأن تحمي هذا التراث، |
:: Centro de Rehabilitación Social Provincia de Azuay: la prospección arqueológica está en ejecución, al igual que la socialización. | UN | :: مركز التأهيل الاجتماعي لمحافظة أزواي: المسح الأثري جار وكذلك إجراءات نقل ملكية قطعة الأرض إلى الدولة. |
Subrayando que el patrimonio arqueológico, cultural e histórico submarino, incluidos los restos de naufragios y embarcaciones, contiene información esencial para la historia de la humanidad y que ese patrimonio es un recurso que debe ser protegido y conservado, | UN | وإذ تؤكد أن التراث الأثري والثقافي والتاريخي المغمور تحت سطح الماء، بما في ذلك حطام السفن والزوارق البحرية الغارقة، يتضمن معلومات أساسية عن تاريخ البشرية وأن هذا التراث مورد ينبغي حمايته وحفظه، |
Una de las primeras actividades desarrolladas en este campo, lo constituyó el inicio de la señalización de los bienes culturales del país en 2001, señalizándose inicialmente el sitio arqueológico y patrimonio de la humanidad, Joya de Cerén. | UN | وإحدى الخطوات الأولى التي اتخذت في هذا الصدد كانت عبارة عن البدء في وضع علامات على الممتلكات الثقافية للبلد في 2001، ابتداء من الموقع الأثري جويا دي سيرين، المدرج كموقع للتراث العالمي. |
En el caso del yacimiento arqueológico de Baalbek, la misión de la UNESCO determinó lo siguiente: | UN | ففي حالة الموقع الأثري بعلبك، خلصت بعثة اليونسكو إلى ما يلي: |
Restos humanos y objetos y sitios de interés arqueológico o histórico | UN | رفات الموتى والأشياء والمواقع ذات الطابع الأثري أو التاريخي |
Restos humanos y objetos y sitios de interés arqueológico o histórico | UN | رفات الموتى والأشياء والمواقع ذات الطابع الأثري أو التاريخي |
Restos humanos y objetos y sitios de carácter arqueológico o histórico | UN | رفات الموتى والأشياء والمواقع ذات الطابع الأثري أو التاريخي |
El estudio de un patrimonio arqueológico de tanta riqueza es sólo uno de los aspectos científicos de la cuestión. | UN | ولكن دراسة التراث الأثري الغني لأوزبكستان، هي فقط أحد الجوانب العلمية لهذه المسألة. |
En Al-Khanqa Al-Salhiya y el muro occidental de la Iglesia de la Resurrección, las autoridades de ocupación israelíes se apoderaron del cerco arqueológico. | UN | واستهدفت سلطات الاحتلال الإسرائيلي الخانقاه الصلاحية والحائط الغربي لكنيسة القيامة واستولت على السور الأثري. |
Restos humanos y objetos y sitios de interés arqueológico o histórico | UN | رفات الموتى والأشياء والمواقع ذات الطابع الأثري أو التاريخي |
Restos humanos y objetos y sitios de carácter arqueológico o histórico | UN | رفات الموتى والأشياء والمواقع ذات الطابع الأثري أو التاريخي |
El centro arqueológico de Butrint y las ciudades de Gjirokastra y Berat fueron declarados por la UNESCO sitios del patrimonio cultural mundial. | UN | وتدرج منظمة اليونسكو المركز الأثري لبوترنت إلى جانب مدينتي غجيروكاسترا وبيرات ضمن لائحة التراث العالمي الثقافي. |
Restos humanos y objetos y sitios de carácter arqueológico o histórico | UN | رفات الموتى والأشياء والمواقع ذات الطابع الأثري أو التاريخي |
era la entrada arqueológica la gente entraba a la cueva de pie | Open Subtitles | و ذاك كان المدخل الأثري حيث يأتي الناس إلى مستوى الكهف |
[El antiguo "León de Nimrud" se perdió del Museo Nacional de esta ciudad en 2003] También es por eso, que podemos ver los primeros autos sin piloto. | TED | من أي مدينة فقد أسد نمرود الأثري عام 2003؟ هذا أيضاً سبب أننا نرى الأن أول سيارة ذاتية القيادة |
Se utiliza un doble sistema de protección de los edificios y los bienes arqueológicos. | UN | ويطبَّق نظام حماية من مستويين على الممتلكات التي هي جزء من التراث الأثري التاريخي. |
Un anticuario de la calle Hudson. | Open Subtitles | التاجر الأثري على شارعِ هادسون |
Su tienda de antigüedades está quitándole más tiempo del que él suponía. | Open Subtitles | دكانه الأثري يُوافقُ عليه أكثر مِنْ وقتِه مِنْ أَنَّهُ مُتَوَقّعُ. |
Un camión cargado de botellas de gas hace explosión cerca de la Sinagoga Histórica de Ghriba, en la isla de Djerba (Túnez). | UN | انفجرت شاحنة محمّلة بقوارير الغاز بالقرب من كنيس غريبة الأثري في جزيرة جربة، بتونس. |
Da importancia a las excavaciones arqueológicas, y a la conservación y la restauración del patrimonio; | UN | الاهتمام بالتنقيب الأثري وحفظ وصيانة الآثار؛ |