ويكيبيديا

    "الأجواء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • espacio aéreo
        
    • atmósfera
        
    • clima
        
    • penetraron
        
    • ambiente
        
    • de Cielos
        
    • territorio
        
    • las cosas
        
    • aire
        
    • el espacio
        
    • entorno
        
    • entrando
        
    • condiciones
        
    • violaron el
        
    • aires
        
    Un avión de reconocimiento de las FDI atravesó el espacio aéreo del Líbano sobrevolando Bayssat a poca altura. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البيسارية على علو منخفض.
    Cazas de las FDI penetraron en el espacio aéreo del Líbano y sobrevolaron Bint Yubail. UN اخترقت طائرات حربية تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق بنت جبيل.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, penetrando por Rumaysh. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة، حلقت فوق الجنوب.
    Es probable que esta atmósfera conduzca a tentaciones peligrosas como la intolerancia y la complacencia en los planos pedagógico, social y político. UN والأرجح أن تؤدي هذه الأجواء إلى إغراءات خطيرة، كالتعصب والرضا الذاتي على الصعيد التربوي والاجتماعي والسياسي.
    Parece reinar un clima de moderación alentado por la mayoría de los dirigentes políticos. UN ويبدو أن الأجواء تتسم بضبط النفس بتشجيع من معظم أعضاء القيادة السياسية.
    Bueno. Un chiste. Para aligerar el ambiente. Open Subtitles حسناً، حسناً، دعابة دعابة، لتلطيف الأجواء
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por Rumaysh. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش، حلقت فوق الجنوب.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por Rumaysh. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش، حلقت فوق الجنوب.
    Un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés penetrando por Rumaysh. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش، حلقت فوق الجنوب.
    Cinco objetivos enemigos sobrevolaron a media altura el espacio aéreo libanés en la frontera entre el Líbano e Israel UN فوق الأجواء اللبنانية المحاذية للحدود اللبنانية الإسرائيلية.
    Los dos últimos aviones realizaron vuelos en círculo sobre la región meridional y al este de Sidón, y llegaron hasta Damur, violando el espacio aéreo del Líbano. UN ونفذت الاثنتين الأخيرتين معا تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب وشرق صيدا وصولا إلى الدامور، خارقة الأجواء اللبنانية.
    Igualmente, realizó vuelos en círculo sobre las zonas de Al-Hazimiya, Awkar y Beirut, violando el espacio aéreo libanés. UN كما نفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الحازمية، عوكر، ورأس بيروت، خارقة الأجواء اللبنانية.
    El avión abandonó el espacio aéreo iraquí a las 16.15 horas. UN غادرت الطائرة الأجواء العراقية الساعة الرابعة والربع بعد الظهر.
    Al mismo tiempo, la industria de transporte marítimo está promoviendo el uso del intercambio de derechos de emisión para controlar la contaminación de la atmósfera marina. UN وفي الوقت ذاته، تشجع صناعة النقل البحري على استخدام رخص تداول الانبعاثات من أجل ضبط تلوث الأجواء البحرية.
    Ese día sentimos que el clima había vuelto a cambiar en un regreso al pasado. UN وفي ذلك اليوم، شعرنا بأن الأجواء عادت إلى ما كانت عليه في الماضي.
    - Entre las 10.30 y las 11.30 horas, cuatro aviones militares israelíes violaron el espacio aéreo del Líbano a diferentes altitudes y penetraron desde el mar a la altura de Tiro, se dirigieron hacia Bekaa-Hermel, Chekaa-Trípoli-Halba y sobrevolaron en círculos el norte del Líbano, la Bekaa y Beirut. UN ثم نفذت تحليقا دائريا فوق مناطق البقاع والشمال وبيروت. وغادرت الأجواء اللبنانية باتجاه منطقة الناقورة.
    Digas lo que digas Gulabo (Rosa), necesitas que yo cree el ambiente. Open Subtitles أيا كان ما تقولين أيتها الوردة أنت تحتاجيننى لتهيئة الأجواء
    El Canadá y Hungría son depositarios del Tratado de Cielos Abiertos. UN كندا وهنغاريا هما الوديعتان لمعاهدة اﻷجواء المفتوحة.
    No obstante, volvió a entrar al territorio indio y las autoridades de este país la interceptaron. UN إلا أنها دخلت الأجواء الهندية من جديد حيث اعترضتها السلطات الهندية.
    Si vamos a vivir bajo el mismo techo, deberíamos aclarar las cosas. Open Subtitles أتعلمين، إن كنا سنعيش تحتَ سقف واحد، فعلينا تنقية الأجواء.
    Yo.. sé que no tenía una cita, pero simplemente quería cambiar de aire. Open Subtitles اعرف انه ليس عندي موعد لكني فقط أردت أن اصفي الأجواء
    Todo ello afecta al entorno común del mercado mundial de suministro de energía. UN وكل ذلك يؤثر على الأجواء السائدة في السوق العالمية لإمدادات الطاقة.
    0.12 a 0.29 horas Un avión de reconocimiento de las FDI atravesó el espacio aéreo del Líbano entrando por el sur. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي الأجواء اللبنانية من فوق الجنوب.
    Sólo en estas condiciones se logrará romper el trágico ciclo de violencia y establecer un entorno realmente propicio para los esfuerzos de paz. UN فبذلك وحده يمكن وقف دوامة العنف المأساوية وتهيئة الأجواء الملائمة لجهود السلام.
    A las 9.40, 10.00 y 10.30 horas del 24 de mayo de 1998 aeronaves de los Estados Unidos violaron el espacio aéreo del Iraq sobre Umm Qasr. UN ٤ - بالساعة ٤٠/٠٩ و ٠٠/١٠ و ٣٠/١٠ من يوم ٢٤ أيار/ مايو ١٩٩٨ خرق الطيران اﻷمريكي اﻷجواء العراقية فوق مدينة أم قصر.
    Quizá después beberás una copa de vino de Dionisio conmigo... para despejar los aires. Open Subtitles وكان من الممكن أن نشرب كوباً من النبيذ الداينوسين معاً لتصفية الأجواء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد